Английский - русский
Перевод слова Brevity

Перевод brevity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Краткость (примеров 52)
I was also a little puzzled by the brevity of the Scientific Committee's last report - only one page. Меня также несколько удивила краткость их последнего доклада, который составил всего одну страницу.
As one aim of the reform effort is to shorten the general debate and encourage brevity in opening statements, I will try to set a good example in this regard by ending my speech now. Поскольку одной из целей реформы является сокращение продолжительности общих прений и краткость вступительных заявлений, я постараюсь подать хороший пример, закончив на этом свое выступление.
The brevity of my statement is not intended to minimize either the importance of the issue before the Assembly today or my delegation's appreciation of the important and daunting task facing our Organization. Краткость моего выступления отнюдь не умаляет ни важности рассматриваемого сегодня в Ассамблее вопроса, ни осознания моей делегацией важности и сложности задачи, стоящей перед нашей Организацией.
Brevity is the soul of wit. Краткость - сестра таланта.
However, I do not want my brevity to be taken as any indication of a lack of interest in what is happening in Sierra Leone. Однако я не хочу, чтобы моя краткость расценивалась как недостаточный интерес к тому, что происходит в Сьерра-Леоне.
Больше примеров...
Лаконичность (примеров 11)
With apologies to Mr. Bogues for the necessary brevity, I shall sketch some of his tremendous accomplishments in academia, politics and culture. Принося извинения г-ну Богесу за вынужденную лаконичность, я коротко остановлюсь на его некоторых огромных достижениях в научной области, политике и культуре.
Despite the brevity of the provisions addressing it, the matter is open to doubt. Несмотря на лаконичность положений, в которых он изложен, в этом можно усомниться.
While the report follows the general guidelines, the Committee regrets that its brevity, particularly in the area of "special protection measures", limits the full understanding of the situation of children within the State party. Хотя форма доклада соответствует общим руководящим принципам, Комитет сожалеет, что его краткость, и в особенности лаконичность раздела "Меры специальной защиты", не позволяет ему получить полного представления о положении детей в государстве-участнике.
A brevity, brevity of everything with this child. Краткость и лаконичность присутствуют во всём, что касается этого ребёнка.
A brevity, brevity of everything with this child. Краткость и лаконичность присутствуют во всём, что касается этого ребёнка.
Больше примеров...
Экономии времени (примеров 9)
For brevity's sake, I have not mentioned countless other examples of cooperation with regional and subregional organizations and with non-governmental groups, which, together, are helping to give disarmament efforts more momentum while strengthening that elusive quality we know as political will. В целях экономии времени я не упомянул о других многочисленных примерах сотрудничества с региональными и субрегиональными организациями и неправительственными группами, которые сообща содействуют укреплению усилий в области разоружения и одновременно формируют это с трудом поддающееся определению качество, которое известно как политическая воля.
In the interest of brevity, I will not exercise again my right of reply on this agenda item. В интересах экономии времени я не буду больше прибегать к осуществлению своего права на ответ по данному пункту повестки дня.
In the interest of time and brevity, I intend to condense the agenda items applicable to my delegation into one statement. С целью экономии времени и для краткости я намерен сделать одно заявление по всем пунктам повестки дня, по которым должна была выступить наша делегация.
For brevity, I do not discuss this here, since it is independent of the values that are assigned to health states (see Nord (1997)). В интересах экономии времени и места мы не будем останавливаться здесь на этом вопросе, поскольку он решается независимо от значений состояния здоровья (см. Норд (1997 год)).
We are distributing to delegations the full text of our remarks, which is significantly longer than the text that I will deliver in the interests of brevity. В целях экономии времени мы распространяем среди делегаций полный текст нашего выступления, который значительно объемнее того текста, с которым я сегодня выступаю.
Больше примеров...
Быть кратким (примеров 4)
Mr. Tarar (Pakistan): Heeding your call for brevity, Sir, I will skip the preliminaries and get right to the point. Г-н Тарар (Пакистан) (говорит по-английски): Учитывая просьбу г-на Председателя быть кратким, я пропускаю предварительные замечания и сразу перехожу к сути.
Mr. Serrano (spoke in French): In the spirit of brevity, I shall read out an abridged version of the European Union statement, the full version of which is being distributed in the Council Chamber. Г-н Серрано (говорит по-французски): Чтобы быть кратким, я зачитаю сокращенный вариант заявления Европейского союза, полный текст которого сейчас распространяется в зале Совета.
In the interest of brevity, I have kept my answers short, but the result of keeping my answers short is that I have been very harsh in the assessment; perhaps excessively harsh. В стремлении быть кратким, я сокращал свои ответы, однако в результате этого мои оценки могли носить несколько резкий характер, возможно, слишком резкий.
In the interests of time limits and brevity, I have only read out excerpts from my full statement, copies of which have been circulated. Стремясь быть кратким, с тем чтобы уложиться в отведенное время, я зачитал лишь выдержки из полного текста своего заявления, экземпляры которого были распространены.
Больше примеров...
Кратковременность (примеров 2)
REALIZING THE BREVITY OF LIFE AND THE VANITY OF WORLDLY TREASURE, Осознав кратковременность жизни и суетность земных богатств,
Despite the brevity of the incarceration (8 years), this has totally shattered his concert career: thor years Shtarkman was allowed only to perform in the far off provinces or in the secondary concert halls. Несмотря на кратковременность заключения, это совершенно разрушило его концертную карьеру: долгие годы выступления Штаркмана допускались только в провинции или во второстепенных залах.
Больше примеров...
Сжатости (примеров 3)
In view of the brevity of the section of the second periodic report concerning article 16 of the Convention, he would like some more information about the complaints procedure in Venezuela. Ввиду сжатости раздела во втором периодическом докладе, который касается статьи 16 Конвенции, Содокладчик хотел бы получить больше информации о процедуре подачи жалобы в Венесуэле.
In general, a newspaper text is characterized by brevity and laconicism, with this trait appearing especially prominent in newspaper headings. В целом газетный текст характеризуется стремлением к сжатости и лаконичности изложения, причем эта черта проявляется особенно ярко в газетных заголовках.
Some of the information that the Advisory Committee had considered lacking had been provided to the Committee during informal consultations but for reasons of brevity had been excluded from the note by the Secretary-General. Часть информации, в которой нуждался Консультативный комитет, была предоставлена Комитету в ходе неофициальных консультаций, но в целях сжатости изложения она не вошла в данную записку Генерального секретаря.
Больше примеров...