Actually, I'm in the middle of a breakout in... |
Вообще то, у нас тут вовсю прорыв... |
She eventually had her breakout thanks to Nanni Moretti, who gave her the title role in Bianca. |
В конце концов у нее был прорыв благодаря Нанни Моретти, который дал ей главную роль в фильме «Бьянка». |
Did a breakout actually bump someone off? |
Возможен новый прорыв в эволюции? |
Might be a breakout in Remagen. |
Возможен прорыв на Ремаген. |
I keep sensing a breakout near Lincoln Center. |
Я чувствую прорыв рядом с Линкольн-центром. |
The risk of misuse by States parties to the Treaty of its peaceful nuclear energy provisions in order to acquire the technical basis for a rapid breakout to nuclear weapons is a serious matter for the international community. |
Опасность того, что государства-участники Договора могут злоупотребить его положениями, касающимися использования ядерной энергии в мирных целях, для приобретения технического потенциала, позволяющего осуществить стремительный прорыв к обладанию ядерным оружием, вызывает серьезную озабоченность у международного сообщества. |