| Eva Braga doesn't seem to be able to fit into her own clothes. | Ева Брага не могла влезть в свою одежду. |
| He currently works as an orderly at the same hospital as Dr. Braga. | Сейчас он работает санитаром в той же больнице, что и доктор Брага. |
| On September 10, 2013 Alexey Braga was assigned to the position of the HC Donbass GM. | 10 сентября 2013 года Алексей Брага был назначен генеральным директором ХК «Донбасс». |
| Welcome, Mr. Braga. | Добро пожаловать, мистер Брага. |
| Eva Braga is dead - murdered. | Ева Брага мертва, убита. |
| Eva Braga was too large to fit into these shoes. | Ева Брага не влезла бы в эти туфли. |
| The Prefect of Braga, the district in which Vila Verde is located, immediately opposed this measure and took the matter to the Ombudsman. | Префект округа Брага, на территории которого находится Вила-Верде, немедленно выступил против подобной меры и направил дело на рассмотрение омбудсмена. |
| Only one of Dr. Braga's patients didn't show up for their scheduled appointment in the last two days - | Только одна пациентка доктора Брага не была на приеме за последние два дня - |
| Braga doesn't negotiate. | Брага не пойдет на сделку. |
| Braga explained that the most difficult casting was that for T'Pol, as they were seeking a Kim Cattrall type. | Брага говорил что самым сложным было подобрать актрису типа Ким Кэтролл на роль Т'Пол. |
| WIT sent two youth representatives to the Summit and to the Forum in Braga. | ОМПИ направила двух представителей молодежи на Всемирную конференцию и Форум в Браге. |
| The Union played a very important role at the third session of the World Youth Forum of the United Nations System, held in Braga, Portugal, in August 1998. | Союз играл весьма важную роль в работе третьей сессии Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций, состоявшейся в Браге, Португалия, в августе 1998 года. |
| Two were convened in Vienna, in 1991 and 1996, the third in Braga, Portugal, in 1998, and the fourth in Dakar in 2001. | Две из них были созваны в Вене в 1991 и 1996 годах, третья - в Браге, Португалия, в 1998 году и четвертая - в Дакаре в 2001 году. |
| Takes note of the holding of the third session of the World Youth Forum of the United Nations system, at Braga, Portugal, from 2 to 7 August 1998, and appreciates the support of the Government of Portugal; | отмечает проведение 2-7 августа 1998 года в Браге, Португалия, третьей сессии Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций и высоко оценивает поддержку, оказанную правительством Португалии; |
| Antony and the Johnsons collaborated with experimental film maker Charles Atlas and presented TURNING in Nov 2006 in Rome, London, Paris, Madrid, and Braga, Portugal. | В 2006 году совместно с экспериментальным режиссёром Чарльзом Атласом Antony and the Johnsons создали проект-концерт TURNING, с которым они выступали в Риме, Лондоне, Париже, Мадриде и Браге. |
| She must have some connection to Braga. | Она должна быть как-то связана с Брагой. |
| She might have been with Eva Braga. | Она могла быть с Евой Брагой. |
| I thought we were going to an ALC stronghold to get Teo Braga. | Я думала, мы отправимся в лагерь АЛС за Тео Брагой. |
| After starting out professionally with Braga he signed for Benfica in late 2001, going on to appear in 157 official games with the latter club. | Начав профессиональную карьеру с «Брагой», в конце 2001 года он подписал контракт с «Бенфикой», за которую сыграл в 157 официальных матчах. |
| On 11 January 2009, David Luiz netted his first official goal for Benfica, the game's only in a home success against Braga. | 11 января 2009 года Давид Луис забил первый мяч за «Бенфику» в официальной игре, принеся победу в матче с «Брагой» 1:0. |
| Aubrey was killed because he knew the real Eva Braga. | Обри убили, потому что он знал настоящую Еву Брагу. |
| If the jewels weren't stolen, why was Eva Braga killed? | Если драгоценности не крали, зачем убивать Еву Брагу? |
| At the end of that month, Dawson exited the film, and Alice Braga was cast as Reyes in her place. | В конце июня 2017 Доусон выбыла из фильма и на роль Рейес взяли Алисе Брагу. |
| In late December 2011, Meyong was released by Braga after very little playing time in his last two seasons, along with Rodrigo Galo, Marcos and Fran Mérida. | В конце декабря 2011 года Мейонг покинул «Брагу» после двух сезонов с малой игровой практикой, вместе с Родриго Гало, Маркосом и Франом Мерида. |
| In the summer of 2005 he joined S.C. Braga, being assigned to the reserves and subsequently serving loans at Moreirense FC and Rio Ave FC. | Летом 2005 года он перебрался в «Брагу», но был заявлен лишь за резервный состав и в итоге был отправлен в аренду в «Морейренсе», а затем - в «Риу Ави». |
| Braga Youth Action Plan, adopted at the Third World Youth Forum | Брагский план действий в интересах молодежи, принятый на третьей сессии |
| Her delegation commended the adoption of the Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes, and the Braga Youth Action Plan, which were aimed at addressing the problems of young people and making them partners in development. | Ее делегация приветствует принятие Лиссабонской декларации по молодежной политике и программам и Брагский план действий в интересах молодежи, которые направлены на решение проблем молодежи и вовлечение их в качестве партнеров в процесс развития. |
| Liturgical historians believe the Sarum rite had a distinct influence upon other usages of the Roman rite outside England, such as the Nidaros rite in Norway and the Braga Rite in Portugal. | Историки-литургисты полагают, что Сарумский обряд оказал очевидное влияние на использование римского обряда за пределами Англии, как то Нидаросский обряд (Nidaros rite) в Норвегии и Брагский обряд в Португалии. |
| The Braga Youth Action Plan is a joint commitment to Youth Participation for Human Development made by youth NGOs, the United Nations system and other intergovernmental organizations in partnership. | Брагский план действий в интересах молодежи представляет собой совместное обязательство участвующих в партнерском сотрудничестве молодежных неправительственных организаций, системы Организации Объединенных Наций и других межправительственных организаций добиваться участия молодежи в процессе развития человеческого потенциала. |
| The Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes and the Braga Youth Action Plan had inspired the UNESCO strategy for action with and for youth. | Лиссабонская декларация о молодежной политике и программах и Брагский план действий в интересах молодежи стимулировали разработку стратегии ЮНЕСКО в области действий с молодежью и в ее интересах. |
| The adoption of the Lisbon Declaration and the Braga Youth Action Plan was also a step in the right direction. | Принятие Лиссабонской декларации и Брагского плана действий в интересах молодежи стало важным шагом в нужном направлении. |
| It contributed a great deal to the adoption of the Braga Plan of Action for youth, which it has begun to implement at the national, regional and international levels, in cooperation and synergy with sister organizations from Africa and the rest of the world. | Он внес существенный вклад в принятие Брагского плана действий в интересах молодежи, который он стремится осуществлять на национальном, региональном и международном уровнях в сотрудничестве и координации с аналогичными организациями Африки и других стран мира. |
| The responsibility of youth to take it upon themselves to help implement the Braga Youth Action Plan and other United Nations initiatives should be recognized - thus we offer to the United Nations system the services of youth at the national, regional and international levels. | Следует признавать, что молодежь, со своей стороны, обязана помогать в осуществлении Брагского плана действий в интересах молодежи и других инициатив Организации Объединенных Наций, и поэтому мы предлагаем системе Организации Объединенных Наций услуги молодежи на национальном, региональном и международном уровнях. |
| With the Braga Youth Action Plan we want to empower young people to participate in human development. | С помощью Брагского плана действий в интересах молодежи мы хотим предоставить ей права и возможности для участия в развитии человеческого потенциала. |
| (a) Information was sought regarding the number of expert group meetings and their outputs, as well as on the status of the Braga Youth Action Plan adopted by the third session of the World Youth Forum of the United Nations System; | а) высказанную в ходе обсуждений просьбу о предоставлении информации о количестве заседаний групп экспертов и результатах этих заседаний, а также о ходе осуществления Брагского плана действий в интересах молодежи, принятого на третьей сессии Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций; |
| These are Eva Braga's clothes, taken from her closet. | Это одежда из шкафа Евы Браги. |
| The only thing in Braga's safe was her body - no jewels. | Вот только в сейфе Браги было ее тело, а не драгоценности. |
| On 29 June 538, a decretal was sent to Bishop Profuturus of Braga containing decisions on various questions of church discipline. | 29 июня 538 года папа направил указ епископу Профутуру из Браги, содержащий решения по различным вопросам церковной дисциплины. |
| Who else was after Braga's jewels? | Кто еще мог украсть драгоценности Браги? |
| He was held in the Olivais education centre at Coimbra, in connection with trial No. 347/2001 in section 1 of the Braga Family and Juvenile Court. | В ожидании судебного процесса по делу 347/2001, которое должно было слушаться в первой секции суда по семейным вопросам и делам несовершеннолетних Браги, подросток был помещен в воспитательный центр в Коимбре. |