Dryland aquaculture under plastic cover, for example, minimizes evaporative losses, and provides the opportunity to use saline or brackish water productively. |
Богарное ведение аквакультурного хозяйства, например, под пленочным укрытием позволяет свести к минимуму потери от испарения и предоставляет возможность продуктивно использовать соленые или солоноватые воды. |
Ballast water is fresh, brackish or marine water that has intentionally been brought on board to adjust the ship's stability. |
Балластными являются пресные, солоноватые или морские воды, намеренно взятые на борт для поддержания остойчивости судна. |
Water and ecosystems: Water development projects during the twentieth century have had a significant impact on freshwater, brackish and saltwater ecosystems. |
Водные ресурсы и экосистемы: в двадцатом веке строительство водохозяйственных объектов оказывало существенное воздействие на пресноводные, солоноватые и морские экосистемы. |
However, some aquifers hold brackish water and coastal aquifers which discharge into the sea interface with salt water. |
Однако некоторые водоносные горизонты содержат солоноватые воды, а прибрежные водоносные горизонты, имеющие сток в море, осуществляют обмен с морской водой. |
For purposes of this questionnaire, bank filtration is covered under surface water but seawater, permanent bodies of stagnant water both natural and artificial, and transitional waters, such as brackish swamps, lagoons and estuarine areas are not considered surface water. |
Для целей настоящего вопросника береговая фильтрация включается в поверхностные воды, однако морская вода, как естественные, так и искусственные постоянные водоемы застойной воды и переходные воды, например солоноватые болота, лагуны и эстуарные зоны, поверхностными водами не считаются. |
Brackish and low-salinity water in such aquifers could be used for irrigation or could be desalinated. |
Солоноватые воды в таких водоносных горизонтах могут использоваться для ирригации или могут подлежать опреснению. |