| John, every bozo out there would like to have their own column. | Джон, каждый придурок в этом зале хотел бы иметь собственную колонку. |
| And all of a sudden, I'm interested in you, bozo. | И вдруг я заинтересовался тобой, придурок. |
| Some bozo at the courier company wrote the name wrong. | Какой-то придурок из экспедиционной компании неправильно написал имя. |
| If this bozo's telling the truth... | Если этот придурок говорит правду... |
| You hear me, bozo? | Слышал меня, придурок? |
| What's your problem, bozo? | У тебя проблемы, придурок? |
| What kind of bozo does that? | Какой придурок станет такое делать? |
| Happy trails, bozo! | Счастливого пути, придурок! |
| And you should see what my bozo. | Видел бы ты, что мой папаша- придурок называет усами. |
| Why couldn't that jerk Bozo just tell us where to go? | почему этот придурок Бозо не мог сказать куда нам отправиться? |
| Is this bozo? ... | Что это за придурок. |
| Who's this bozo? | Что это за придурок. |
| That bozo's running for council? | Этот придурок баллотируется в совет? голосуй за меня, я не шучу |
| I came home to my wife after 111 days of running in the sand, and I said, "You know, there's no doubt if this bozo can get across the desert, we are capable of doing anything we set our minds to." | Я вернулся домой к моей жене после 111 дней бега по пескам и сказал: «Ты знаешь, я не сомневаюсь, если такой придурок смог пересечь пустыню, то мы способны совершить всё что угодно, если твёрдо решим сделать это». |