| Yeah, that's 'cause he's a bozo. | Да, потому что он клоун. |
| That bozo ended before dessert. | Клоун не дотянул и до десерта. |
| Bozo went B.A.S.E. Jumping two weekends ago. | Две недели назад этот клоун прыгал с парашютом. |
| you've gotta talk into the phone, bozo. | Говори в телефон, клоун - Винсент. |
| Maybe Bozo made a mistake and got caught here with the rest of 'em. | Может Бозо совершил ошибку (Бозо - популярный яркий клоун в США, прим.) и был пойман здесь со всеми остальными. |
| Colonel, who the hell is this bozo? | Полковник, что это чёрт возьми за тип? |
| So last month I drive into work, and this bozo repainted the lines so that my space is smaller and his is larger. | Так в прошлом месяце я приехал на работу, а этот тип перенес границы, так что мое место стало меньше, а его больше. |
| If this bozo here can see it, why couldn't you? | Если даже этот тип смог заметить, почему не смогла ты? |
| I don't like that bozo. | Мне не нравится этот тип. |
| Every bozo that got onstage made me the centerpiece of their routines. | Каждый тип, залезавший на сцену, превращал меня в объект своих шуток. |
| That's all they gave us, bozo. | Это всё, что нам дали, тупица. |
| Well, that's only two per person, bozo. | Только две бутылки на человека, тупица. |
| So, yes, I am sure that this bozo is the key to controlling Gotham. | Да, я уверен, что этот тупица - ключ к завоеванию Готэма. |
| What are you doing to my friend, Bozo? | Что вы сделали с моим другом, тупица? |
| All right, Bozo. Thank you. | Молодца, тупица, спасибо. |
| So when is this bozo gonna take delivery on my missiles? | Ну, и, когда этот мужлан примет поставку моих ракет? |
| What, this bozo? | Что, этот мужлан? |
| Now hit the bricks, bozo. | А сейчас проваливай, мужлан. |
| Nah, just some bozo with a credenza who doesn't know a Biedermeier from an Oscar Meyer. | Нет, только одного болвана с секретером который не может отличить Бидермайера от Оскара Майера. |
| Get that bozo outta here! | Уберите отсюда этого болвана! |
| No they're not, you bozo! | Нет, неверно, Ты профан! |
| Aren't I the bozo on this bus? | Разве я не профан в этом автобусе? |
| And all of a sudden, I'm interested in you, bozo. | И вдруг я заинтересовался тобой, придурок. |
| Why couldn't that jerk Bozo just tell us where to go? | почему этот придурок Бозо не мог сказать куда нам отправиться? |
| Is this bozo? ... | Что это за придурок. |
| Who's this bozo? | Что это за придурок. |
| That bozo's running for council? | Этот придурок баллотируется в совет? голосуй за меня, я не шучу |
| This bozo put out a 500-pound challenge. | Этот дурачок предлагает поднять 500 ливр. |
| So you can take over, you bozo. | Принимай пост, дурачок. |