Английский - русский
Перевод слова Boyar

Перевод boyar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боярин (примеров 13)
Two persons are most known, he/she is Prince Ivan Ivanovich Big Kubensky from PюpиkoBичeй and boyar F.S. Наиболее известны два опекуна, это князь Иван Иванович Большой Кубенский из Рюриковичей и боярин Ф.С.
Grand Kubensky from Rurikovich and boyar F.S. Большой Кубенский из Рюриковичей и боярин Ф.С.
Don't be angry, Boyar... but I don't recognize you. Не гневайся, боярин, не признаю я тебя.
What am I accused of, Boyar? Да ты скажи, какая вина на мне, боярин?
The Teutonic Knights mention that boyar Vaidila ruled Wegebeticht (believed to be near Deltuva) and Wayteldorff (Dubrowo, north of Lida). В источниках Тевтонского ордена упоминается некий боярин Вайдила - правитель Wegebeticht (предположительно находилось рядом с Дельтувой) и Wayteldorff (Дуброво, севернее Лиды).
Больше примеров...
Боярской (примеров 6)
According to the hagiography, Simeon was born to a noble boyar family in the European part of Russia. Согласно житию, Симеон родился в знатной боярской семье в Европейской России.
This motion picture was never finished, though some of the materials shot for this movie were shown at cinemas in that same 1907 under the title Scenes from a Boyar Life. Фильм не был закончен, хотя снятые для него материалы демонстрировались в кинотеатрах в том же 1907 году под названием «Сцены из боярской жизни».
The tower's name is linked to the boyar Sviblo's name, who was in charge of its construction. Название башни связывают с боярской фамилией Свибло, представители которой отвечали за ее строительство.
As keeper of the seal, Viskovatiy was also made a member of the Boyar Duma. По должности печатника Висковатый был членом боярской думы.
The arrow of the eldest son falls at the Boyarsky Dvor, to the daughter of a Boyar, arrow of the middle son - fell into the yard of a merchant, and the arrow of the youngest son Ivan falls into the swamp. Стрела старшего сына упала на боярский двор, к боярской дочери, стрела среднего сына упала на двор купеческий, а стрела Ивана, младшего сына упала на болото к лягушке-квакушке.
Больше примеров...
Боярских (примеров 5)
Behind the king's back is the secret, covert struggle of several boyar factions for dominance under the new government. За спиной царя идет тайная подковерная борьба нескольких боярских группировок за доминирование при новой власти.
Based on figures from the well-documented Polotsk campaign of 1563, the author gives the following estimates: 400-500 Tatars, 200 boyar sons of the sovereign's regiment, 3,000 Novgorodian and Pskovians, and about 3,600 representatives of other towns, altogether about 7,200 noblemen. На основе данных хорошо задокументированного Полоцкого похода 1563 года автор приводит следующее количество русских войск: 400-500 татар, около 200 детей боярских Государева полка, 3000 новгородцев и псковичей, 3600 представителей других городов, всего около 7200 дворян.
As the most reliable defense of Moscow were service people (about 450 Moscow nobles and up to 900 provincial gentry and boyar children) and Streltsy of four Moscow orders (up to 1.500 men). Самым надёжными, цементирующими оборону Москвы, стали, по обыкновению, служилые люди «по отечеству» (около 450 московских чинов и до 900 уездных дворян и детей боярских) и стрельцы четырёх московских приказов, поддержанные стрелецкими сотнями из Поволжья.
The area surrounding the road became the most fashionable part of Bucharest: 35 boyar houses were located on the road itself in 1775. Придорожные районы стали наиболее фешенебельными районами Бухареста: так, в 1775 году на самой дороге было 35 боярских имений.
It is the unique example of a boyar estate survived in the Kremlin till nowadays. Сейчас они являются единственным, сохранившимся в Кремле, образцом боярских хором.
Больше примеров...
Барин (примеров 2)
A boyar without his beard! Ишь ты, поди ж ты, Барин без бородищи!
The boyar used to have a beard. Был барин с бородой.
Больше примеров...
Боярыню (примеров 3)
do You love this Boyar woman? Любишь боярыню? - Люблю! Безумно!
do You love this Boyar woman? Любишь боярыню? - Люблю!
Why did you hurt this Boyar woman, you lowly man? Ты почто боярыню обидел? Смерд!
Больше примеров...
Боярыни (примеров 1)
Больше примеров...
Боярскую (примеров 2)
The administrative reform of 1566 legitimized the boyar democracy - all state affairs were discussed in the regional parliaments (seimelis) of nobility and in the Parliament (Seimas) formed of their representatives. Административная реформа 1566 г. закрепила боярскую (шляхетскую) демократию - все государственные дела решались на поветовых сеймиках и сеймах представителей поветов.
In its propaganda, the PȚD accused the "boyar" elite of having exploited the peasant class and the rural intelligentsia, claiming to expose elitist nationalism as a scheme; it advocated its populist nationalism of a distinctly left-wing hue. В своей пропаганде PŢD обвиняла «боярскую» элиту, что она эксплуатировала крестьян и сельскую интеллигенцию - тем самым претендуя на разоблачение элитарного национализма как схемы; сама же партия выступала за «популистский национализм» с «левым оттенком».
Больше примеров...
Боярину (примеров 3)
Tell Boyar I'm leaving tomorrow morning. Передай Боярину, что я утром уезжаю.
I'll tell Boyar that you chased me. А еще я Боярину скажу, что ты ко мне приставал.
If you give me cash, I won't tell Boyar. Дашь денег-я Боярину ничего не скажу.
Больше примеров...