| Their lives are in our hands, Bough. | Их жизни в наших руках Бофф. |
| Observe, Bough, the dull incompetence of the criminal mind. | Смотрите, Бофф на абсолютное бессилие преступных мозгов |
| Your dependence on hardware really does amuse me, Bough. | Ваша зависимость от тяжелого оборудования мне не нравится, Бофф |
| Is it working, sir? - Extremely well, thank you, Bough. | это действует, сэр -отлично, спасибо, Бофф. |
| Take the wheel, Bough. I'm getting in the Aston. | Держите руль, Бофф я залезу в машину - Сэр? |
| Don't be ridiculous, Bough. I think I know my right from my left. | Не смешите меня, Бофф, кажется я отличаю право от лева |
| Sir, if I could just offer - Go home, Bough! | Сэр, если можно... идите домой, Бофф! |
| So thank you, Bough, but no thank you. | что ж, спасибо, Бофф, но вам не спасибо |
| Play it, Bough! Play the disk! | Включайте диск, Бофф, включайте. |
| ls this true, Bough? - Well, we - we - | Это правда, Бофф? ну, мы... мы... |
| Bough, you guard the door. | Бофф, вы сторожите дверь. |
| Trust me, Bough. | Положитесь на меня, Бофф. |
| Watch and learn, Bough. | Смотрите и учитесь, Бофф |
| Swing me out, Bough! | Выдвигайте меня наружу, Бофф |
| Bough, of the Lunatic Response Unit. | Бофф из отдела по делам сумасшедших |
| Can you see him, Bough? | Вы его видите, Бофф? |
| Just drop it, Bough! | оставьте это, Бофф! |
| Everything set, Bough? | Все готово, Бофф? |
| Roger that, Bough. | Вас понял, Бофф, |
| Bough, take "flodd." | Бофф, возьмите "флод" |
| Go home, Bough! | идите домой, Бофф! |
| Bough, take "flodd." - Take what, sir? | Бофф, возьмите «флод» взять что? «флод». |
| Get him out of here! - Play it, Bough! | Включайте диск, Бофф, включайте. |
| So where were you, sir? -Just drop it, Bough! | так, на чем я остановился? оставьте это, Бофф! |