This is the first time a Bosnian Croat has been appointed to this position, following the previous appointments of a Bosniak and a Serb. |
Впервые эту должность занял боснийский хорват: ранее на этот пост назначались босниец и серб. |
The grenade injured 11 persons, and 1 of them (a Kosovo Bosniak) died later from his injuries. |
В результате разрыва гранаты 11 человек получили ранения, и один из них (косовский босниец) позднее скончался от полученных ран. |
On 12 June 1997, for example, one Bosniak man and his two friends were stopped and assaulted by the police while riding their bicycles. |
Так, например, 12 июня 1997 года один босниец и два его товарища, ехавшие на велосипедах, были остановлены и подверглись грубым действиям со стороны полиции. |
In northern Mitrovica, UNMIK has appointed an eight-member Advisory Board, consisting of six Kosovo Serbs, one Kosovo Albanian and one Bosniak. |
В северной части Митровицы МООНК создала Консультативный совет, в который вошли восемь назначенных ею членов: шесть косовских сербов, один косовский албанец и один босниец. |
I am Bosniak and he is Croat and I don't understand Croat! |
Я босниец, а он хорват, я не понимаю хорватский! |
She wondered whether, in the light of the country's international obligations, it might consider reinterpreting the labels "Bosniak", "Croat" and "Serb" in its Constitution and national laws as territorial, rather than ethnic, designations. |
Она интересуется, можно ли в свете международных обязательств страны толковать слова "босниец", "хорват" и "серб" в ее Конституции и национальном законодательстве в качестве территориальных, а не этнических терминов. |
On 21 December 1996 a Bosniak man reported that the locks of his west Mostar flat had been changed while he was absent, and four uniformed men had taken possession of the premises. |
21 декабря 1996 года один босниец сообщил о том, что дверные замки его квартиры, расположенной в западной части Мостара, были в его отсутствие заменены и что квартиру заняли четверо мужчин в форме. |
In late March the Federation authorities in Bihac failed to release a Serb detained without sufficient evidence until a Bosniak held in Banja Luka was released. |
В конце марта власти Федерации в Бихаче не освобождали серба, заключенного под стражу без достаточных на то оснований, до тех пор, пока не был освобожден босниец, содержавшийся под стражей в Баня-Луке. |
According to UNHCR, it is estimated that between June and September 2001 at least 471 Bosniak individuals departed from Prizren for destinations outside of Kosovo. |
Согласно оценкам УВКБ, в июне-сентябре 2001 года по меньшей мере 471 босниец выехал из Призрена за пределы Косово. |
Federation-registered ambulances travelling on this road were struck on 7 December and again on 15 December 1996, and a Bosniak man was injured in the head when the bus in which he was travelling was hit by rocks on 19 December 1996. |
Машины скорой помощи с регистрационными номерами Федерации подверглись нападениям на этой дороге дважды: 7 декабря и 15 декабря 1996 года; кроме того, один босниец был ранен в голову, когда автобус, на котором он ехал, был забросан камнями 19 декабря 1996 года. |
In Capljina, Federation of Bosnia and Herzegovina (Bosnian Croat-controlled), several explosions occurred on 1 October as a group of Bosniak displaced persons tried to return, killing one Bosniak returnee and seriously wounding two others. |
В Чаплине, Федерация Боснии и Герцеговины (контролируется боснийскими хорватами), 1 октября в связи с попыткой возвращения группы перемещенных лиц из числа боснийцев произошло несколько взрывов, в результате которых один босниец был убит, а два других серьезно ранены. |