Croatia has expressed its willingness to establish an information centre, as have the Bosniak and Croat members of the Presidency of Bosnia and Herzegovina. | Готовность учредить информационный центр выразила Хорватия, а также боснийский и хорватский члены Президиума Боснии и Герцеговины. |
In November, the Bosniak club in the Federation House of Peoples appealed to the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina, seeking to reverse the entity court's decision. | В ноябре боснийский клуб в Палате народов Федерации апеллировал к Конституционному суду Боснии и Герцеговины в стремлении отменить решение суда Образования. |
This is the first time a Bosnian Croat has been appointed to this position, following the previous appointments of a Bosniak and a Serb. | Впервые эту должность занял боснийский хорват: ранее на этот пост назначались босниец и серб. |
The SDA-dominated Bosniak caucus has blocked implementation of the no-confidence measure by invoking vital national interest in the House of Peoples of the Parliament. | Боснийский блок, в котором преобладают члены Партии демократических действий, заблокировал объявление вотума недоверия, сославшись на жизненно важные национальные интересы в Палате народов парламента. |
The other communities (Roma, Vlach and Bosniak) study their native language and culture from the third to the ninth grade through the optional subject Roma, Vlach and Bosniak Language and Culture. | Представители других общин (рома, влахи и боснийцы) изучают свой родной язык и культуру с третьего по девятый класс в рамках факультативного курса "Рома, влашский и боснийский языки и культура". |
The grenade injured 11 persons, and 1 of them (a Kosovo Bosniak) died later from his injuries. | В результате разрыва гранаты 11 человек получили ранения, и один из них (косовский босниец) позднее скончался от полученных ран. |
On 12 June 1997, for example, one Bosniak man and his two friends were stopped and assaulted by the police while riding their bicycles. | Так, например, 12 июня 1997 года один босниец и два его товарища, ехавшие на велосипедах, были остановлены и подверглись грубым действиям со стороны полиции. |
On 21 December 1996 a Bosniak man reported that the locks of his west Mostar flat had been changed while he was absent, and four uniformed men had taken possession of the premises. | 21 декабря 1996 года один босниец сообщил о том, что дверные замки его квартиры, расположенной в западной части Мостара, были в его отсутствие заменены и что квартиру заняли четверо мужчин в форме. |
In late March the Federation authorities in Bihac failed to release a Serb detained without sufficient evidence until a Bosniak held in Banja Luka was released. | В конце марта власти Федерации в Бихаче не освобождали серба, заключенного под стражу без достаточных на то оснований, до тех пор, пока не был освобожден босниец, содержавшийся под стражей в Баня-Луке. |
Federation-registered ambulances travelling on this road were struck on 7 December and again on 15 December 1996, and a Bosniak man was injured in the head when the bus in which he was travelling was hit by rocks on 19 December 1996. | Машины скорой помощи с регистрационными номерами Федерации подверглись нападениям на этой дороге дважды: 7 декабря и 15 декабря 1996 года; кроме того, один босниец был ранен в голову, когда автобус, на котором он ехал, был забросан камнями 19 декабря 1996 года. |
Bosniak parties also claimed that the electoral register in Srebrenica contains the names of a large number of Serbs who have long ago resettled in Serbia and other countries. | Кроме того, партии бошняков заявляли, что в списке избирателей в Сребренице фигурирует большое число сербов, которые уже давно выехали на место жительства в Сербию и другие страны. |
The announced results, which are subject to appeal, suggest that the Bosniak candidate won the mayoral elections, while the seats in the Municipal Assembly are to be evenly distributed (11 to each ethnic caucus plus one reserved for the representative of minorities). | Согласно объявленным результатам, которые могут быть обжалованы, кандидат от бошняков победил на выборах мэра, а места в общинной скупщине предстоит равномерно распределить (по 11 мест получит фракция каждой этнической группы, плюс одно место зарезервировано для представителя меньшинств). |
In May, a coalition of Bosniak civil groups organized a registration campaign to encourage former Srebrenica residents to register either as residents, or as absentee voters. | В мае коалиция гражданских объединений бошняков организовала кампанию по регистрации избирателей, с тем чтобы те, кто проживали в Сребренице ранее, регистрировались либо в качестве ее жителей, либо взяли открепительные талоны для голосования в другом месте. |
That, likewise, served to incite Bosniak protests over any deal that aimed to bypass State-level institutions. | Это также спровоцировало протесты бошняков, опасающихся любых сделок, нацеленных на обход государственных институтов. |
The rehabilitation of 21 additional houses was undertaken in several northern Mitrovica neighbourhoods, including Bosniak Mahala and Mikronaselje, to the benefit of Kosovo Albanian, Serb and Bosniak residents. | В нескольких микрорайонах северной Митровицы, включая Бошнячка-Махалу и Микронаселе, восстановлен еще 21 дом для косовских албанцев, сербов и бошняков. |
The majority of delegates are ethnic Serbs, while some represent Gorani, Bosniak and Romani communities. | Большинство делегатов являются этническими сербами, в то время как некоторые из них представляют общины горанцев, босняков и цыган. |
Projects and programmes of the following communities were approved for 1999 in the "Immigrants" programme: The Bosniak Cultural Union of Slovenia, The Union of Croatian Associations in Slovenia, The Macedonian Cultural Associations in Slovenia,. The Association of the Serbian Community. | На 1999 год в рамках программы "Иммигранты" были утверждены проекты и программы следующих общин: - Культурного союза босняков Словении, - Союза хорватских ассоциаций в Словении, - Македонских культурных ассоциаций в Словении, - Ассоциации сербской общины. |
The Bosniak Cultural Union of Slovenia, | Культурного союза босняков Словении, |
The incident quickly took on ethnic overtones, as Croat and Bosniak political actors made claim and counterclaim about who was responsible. | Этот инцидент быстро приобрел этнический подтекст, поскольку политики, отражающие интересы то хорватов, то босняков, стали выдвигать друг против друга взаимные обвинения в отношении того, кто несет ответственность за эти события. |
The House of Representatives has not given consent for the appointment of the Ombudsman of Bosnia and Herzegovina from among members of the Serb and Bosniak peoples. | Таким образом, Палата представителей не согласилась с назначением Омбудсменом Боснии и Герцеговины представителя сербов или босняков. |