Английский - русский
Перевод слова Boredom

Перевод boredom с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Скука (примеров 63)
Bored? It's not boredom It's the war Это не скука, это война.
A boredom does not here simply exist, and Your family can live here, and not a day, because "101km" is a and dwelling-house of two bedrooms and cabinet. Скука здесь не живет однозначно, а вот Ваша семья может пожить, и не один день, потому что "101км" - это и жилой дом из двух спален и кабинета.
Boredom's not so bad. Скука - это не так уж плохо.
It seems that monogamy only leads to boredom. По-моему, моногамия - это жуткая скука.
She said to say boredom. И просила передать - скука.
Больше примеров...
От скуки (примеров 69)
Her deformities... Her sufferings were like a sinister presence on that site of military stupidity where exertion could defeat idleness but not boredom. Её искажённые черты, ... её страдания зловеще рифмуются с пребыванием в этой обители военной бессмыслицы, где даже усталость не спасает от скуки.
Only problem, I was dying of boredom. Всё бы ничего, но я подыхал от скуки.
I would have thought, after all these weeks at Trenwith, the girl would be out of her mind with boredom by now. Должно быть, после нескольких недель в Тренвите девчонка сходит с ума от скуки.
I wouldn't have resisted, out of boredom Я бы не оттолкнула его... от скуки.
You are saved from boredom. Теперь от скуки вы не умрёте.
Больше примеров...
Тоска (примеров 9)
Selfless love, dream of meeting, burning boredom of lover, complaints about destiny are themes of Shirvani's ghazals. Беззаветная любовь, мечта о встрече, жгучая тоска по возлюбленной, жалобы на судьбу - вот темы газелей Ширвани.
Take me away from here, I'm having a fit of terminal boredom. Пойдём отсюда, меня здесь смертельная тоска берёт.
"The boredom of Genka Sobakin". "Тоска Генки Собакина".
Daily life is just a sea of boredom. Обыденная жизнь, сплошная тоска.
I'll scream from boredom, Такая тоска - хоть визжи.
Больше примеров...