Английский - русский
Перевод слова Boredom

Перевод boredom с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Скука (примеров 63)
The greatest enemy of love is boredom. Самый главный враг любви... это скука.
Mrs. Francis, when a housewife has a rapid weight gain, the cause is usually psychological - Unhappiness, anxiety, boredom - Things that cause us to lose our self-control. Миссис Френсис, когда домохозяйка быстро набирает вес причина обычно психологическая... недовольство жизнью, беспокойство, скука - вещи, которые заставляют нас потерять само-контроль.
My dear, such boredom. Дорогой, какая скука.
Boredom, tedium, irksomeness, monotony - a state of weariness Скука... (называет синонимы)
It's just hours of boredom interrupted by moments of unbelievable horror. В основном это сплошная скука с редкими моментами невероятного ужаса.
Больше примеров...
От скуки (примеров 69)
You know what? I think that everybody is going to vomit due to boredom. Знаешь что... меня сейчас вырвет от скуки...
Like how one person can watch a pretentious video about chaos while three other people actually die of boredom. А один человек, посмотревший видео про теорию хаоса, может заставить трех других умереть от скуки.
So she decided to copy this lady to escape boredom. Так вот моя от скуки решила эту даму копировать.
Always running... running, running from himself, running from boredom. Всегда бежит... бежит, бежит от себя, бежит от скуки.
Thank goodness for Zoltan it hadn't been for him I would've died of boredom. Спасибо Золтану Карпати, - по крайней мере, не дал умереть от скуки!
Больше примеров...
Тоска (примеров 9)
Selfless love, dream of meeting, burning boredom of lover, complaints about destiny are themes of Shirvani's ghazals. Беззаветная любовь, мечта о встрече, жгучая тоска по возлюбленной, жалобы на судьбу - вот темы газелей Ширвани.
I'm sorry.It's the... it's the boredom, I'm telling you. ѕростите. яЕ здесь тоска, говорю вам.
"Boredom is desire seeking desire." "Тоска - это желание желаний."
"The boredom of Genka Sobakin". "Тоска Генки Собакина".
I'll scream from boredom, Такая тоска - хоть визжи.
Больше примеров...