Английский - русский
Перевод слова Boredom

Перевод boredom с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Скука (примеров 63)
Having met your husband, I'm guessing yours is boredom. А повстречав вашего мужа, я предположу, что ваша слабость - скука.
And Charles Dickens should know, because he actually invented the word "boredom". А уж Чарльз Диккенс в этом разбирался, именно он изобрел слово "скука".
Watson, you should know by now, boredom is far more dangerous to my health than any fever. Ватсон, вы должны были уже понять для себя, что скука намного опаснее для моего здоровья, чем любая температура.
But even boredom, as an offshoot of melancholy, would interest me... as a response to these dazzling utterances that we're producing. Но даже скука как разновидность меланхолии меня бы заинтересовала в качестве отклика на эти ослепительные высказывания, которые мы тут производим.
Boredom... boredom is just a slumber one can be roused from. Скука... скука это просто спячка, из которой можно выйти.
Больше примеров...
От скуки (примеров 69)
The sharp, scarcely noticeable wrinkles from your boredom and impatience. Под глазами у тебя резкие, уже заметные морщины от скуки и раздражения.
You did this to me out of boredom? Ты сделал это со мной от скуки?
In fact, he said, we now know that squirming and doodling, often seen as a sign of boredom, can actually help combat it by keeping people more physically alert. Считается, продолжает он, что когда люди начинают покачиваться на стуле или рисовать каракули на листе бумаги, они делают это от скуки, однако теперь мы знаем, что на самом деле такие действия просто помогают не расслабляться физически.
I'll die of boredom here, I swear. Я умру от скуки здесь, клянусь.
You are saved from boredom. Теперь от скуки вы не умрёте.
Больше примеров...
Тоска (примеров 9)
Selfless love, dream of meeting, burning boredom of lover, complaints about destiny are themes of Shirvani's ghazals. Беззаветная любовь, мечта о встрече, жгучая тоска по возлюбленной, жалобы на судьбу - вот темы газелей Ширвани.
I'm sorry.It's the... it's the boredom, I'm telling you. ѕростите. яЕ здесь тоска, говорю вам.
"Boredom is desire seeking desire." "Тоска - это желание желаний."
Daily life is just a sea of boredom. Обыденная жизнь, сплошная тоска.
I'll scream from boredom, Такая тоска - хоть визжи.
Больше примеров...