Английский - русский
Перевод слова Bookstores

Перевод bookstores с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Книжных магазинах (примеров 26)
(LISPING) It's in bookstores. (ШЕПЕЛЯВЯ) Спрашивайте в книжных магазинах.
A cursory glance at the Japanese press, or even the kind of books piled high in Japanese bookstores, shows just how frightened the Japanese are. Беглый взгляд на японскую прессу, или даже некоторые книги, убранные высоко на полки в японских книжных магазинах, показывает, насколько напуганы японцы.
and the winner will receive a 1,000-copy release of their work at selected bookstores nationwide. и победитель увидитзданную однотысячным тиражом в избранных книжных магазинах страны.
As a young man he worked as an editor for local newspapers and in various bookstores in Chicago and New York prior to falling ill with tuberculosis. В молодости работал редактором в местных газетах и книжных магазинах Чикаго и Нью-Йорка, но вынужден был бросить работу так как заболел туберкулезом.
It is available in bookstores at the price of 29,95 EURO. Её можно купить в книжных магазинах примерно за 29,95 евро.
Больше примеров...
Книжные магазины (примеров 23)
Companies may have control over bookstores, concert halls and cinemas. Компании могут контролировать книжные магазины, концертные залы и кинотеатры.
Frasier is always going to bookstores. Фрейзер всё время ходит в книжные магазины.
This will be done through United Nations bookstores and other contracted vendors worldwide. Это будет осуществляться через книжные магазины Организации Объединенных Наций и другие торговые заведения во всем мире.
It arrived in bookstores in March 1998, followed shortly by its film adaptation, which was released in April 1999 to critical acclaim. Она прибыла в книжные магазины в марте 1998 года, а вскоре после её экранизация, которая была выпущена в апреле 1999 года и получила одобрение от критиков.
She notes, however, that concern was expressed by interlocutors that publishers and bookstores, afraid of facing possible sanctions, refrain from releasing literary or scientific publications addressing drug-related issues. Тем не менее она отмечает выраженную собеседниками обеспокоенность по поводу того, что издательства и книжные магазины, опасаясь возможных санкций, воздерживаются от распространения литературы или научных публикаций, затрагивающих проблемы, связанные с наркотиками.
Больше примеров...
Книжных магазинов (примеров 11)
L'Attentat won the Prix des libraires in 2006, a prize chosen by about five thousand bookstores in France, Belgium, Switzerland, and Canada. Произведение L'Attentat выиграло Prix des libraires в 2006 году, эта премия присуждается от лица пяти тысяч книжных магазинов во Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады.
(b) Support securing the survival of independent bookstores, music stores and cinemas threatened by megastores, multiplexes and global distributors; Ь) оказывать поддержку сохранению независимых книжных магазинов, музыкальных магазинов и кинотеатров, существованию которых угрожают крупнейшие магазины, мультиплексы и глобальные дистрибьюторы;
There are few bookstores in this area. В этом районе имеется несколько книжных магазинов.
A programme is applied for the development of the cultural character of provincial bookstores; and программа укрепления роли провинциальных книжных магазинов в качестве культурных центров;
It was ranked number 16 on the list of Manga Top 50 for the first quarter of 2004 in the ICv2 Retailers Guide to Anime/Manga, based on sales from both mainstream bookstores and comic book shops. В первом квартале 2004 года она заняла 16-е место в списке Manga Top 50 по версии ICv2 Retailers Guide to Anime/Manga, основанной на анализе продаж произведения как из ведущих книжных магазинов, так и из прилавков комиксов.
Больше примеров...
Книжный магазин (примеров 5)
I love to go to bookstores... Мне нравится прийти в книжный магазин.
(NORMAL VOICE) I love to go to bookstores and say to the clerk, Hello, I'm looking for a book titled (НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ) Мне нравиться прийти в книжный магазин и сказать продавцу: Привет, я ищу книгу
Bookstores, unlike Twitter, are the hubs of true, complex critical thought. Книжный магазин, в отличие от Твиттера, это сердце истины, центр критических мыслей.
People walk into bookstores and buy based on the jacket. Люди приходят в книжный магазин и выбирают книги по суперобложке.
I love to go to bookstores... Sorry, wrong joke. ћне нравитс€ прийти в книжный магазин. звините, не та шутка.
Больше примеров...
Книжным магазинам (примеров 3)
Our lady of continuing education wants to hit the bookstores early so I need to get some beauty rest. Наша леди дальнейшего образования хочет пройтись с утра пораньше по книжным магазинам, поэтому мне требуется ранний сон.
I just went to some bookstores... talked to some dealers, called some of the author's grandchildren. Походил по книжным магазинам... поговорил с поставщиками, позвонил кое-каким внукам автора.
I'm going around begging independent bookstores to put it in stock. Я хожу по независимым книжным магазинам и прошу, чтобы книгу выставили на продажу.
Больше примеров...
Книжном (примеров 4)
Are you telling me that you're a widower with three daughters... who preys on unsuspecting women in bookstores? Вы мне рассказали, что вы один из тех вдовцов с тремя дочерьми на руках, который мучает невинных женщин в книжном.
One day soon you will read her stuff in bookstores. Однажды ты будешь читать её рассказы в книжном магазине.
Get 50% off the bookstores, so... That's pretty sweet. Получаю 50-и процентную скидку в книжном.
Bookstores don't have answers. В книжном магазине нет ответов.
Больше примеров...
Работы книжных (примеров 2)
H. Possibility of operating guided tours, bookstores and gift shops at the United Nations Office at Nairobi and the cost implications thereof Н. Возможность организации экскурсий и работы книжных и сувенирных магазинов в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и связанные с этим расходы
After all security-related matters are solved, the United Nations Office at Nairobi will undertake a feasibility study for operating guided tours, bookstores, gift shops and other activities on the premises aiming at promoting the image of the United Nations. После решения всех связанных с безопасностью вопросов Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби подготовит технико-экономическое обоснование организации экскурсий, работы книжных и сувенирных магазинов и проведения другой деятельности в помещениях Отделения с целью пропаганды деятельности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Книжные лавки (примеров 1)
Больше примеров...