| I think you mean in the bookshop. | Я так понимаю вы имели в виду книжный магазин. |
| You can only see a bookshop. | Всё, что ты можешь видеть это книжный магазин. |
| When you need to fill them, come to the bookshop. | Когда вам нужно будет их заполнить приходите ко мне в книжный магазин. |
| I have a small bookshop on the High Street. | У меня на Хай Стрит небольшой книжный магазин. |
| It has already been the fifth bookshop. | Это был уже пятый книжный магазин. |
| Can't go into a bookshop without making the front page. | Не удержался от того, чтобы зайти в книжный магазин и попасть на первую полосу. |
| I thought it'd be nice, you know - bookshop, books, mellow. | Мне показалось что это будет здорово, понимаешь - книжный магазин, книги, тишь, благодать. |
| I went to get paint and I went to that big bookshop, Saga Books. | Я пошёл за краской и заскочил в этот огромный книжный магазин, "Сага-Книги". |
| We let everybody, into our bookshop. | Мы пускаем всех в наш книжный магазин. |
| The planned bookshop has not been realized. | Планировавшийся книжный магазин не был открыт. |
| Not all women cost as much as a bookshop. | Не все женщины стоят столько же, сколько книжный магазин. |
| There's this bookshop here in Washington, DC that was my refuge as a child. | В Вашингтоне есть один книжный магазин, который в детстве был моим убежищем. |
| I help a friend who owns a bookshop. | У моей подруги книжный магазин, я ей помогаю. |
| You have to go to his bookshop! | Вы должны пойти в его книжный магазин! |
| Michaela, you run a bookshop, you know exactly what it means. | Микаэла, вы держите книжный магазин, вы отлично знаете, что это значит. |
| In winter of 1863 he opened a bookshop, registering it in the name of his wife, Olga Platonovna Petrovskaya. | Зимой 1876 года он открыл книжный магазин, оформив его на имя своей жены, Ольги Платоновны Петровской. |
| In August 2005, Richard Booth announced that he was selling his Hay bookshop and moving to Germany. | В 2005 году Бут заявил о планах продать свой книжный магазин и уехать в Германию. |
| You want to open a bookshop in the village? | Хочешь открыть книжный магазин в деревне? |
| It's a flamin' bookshop. | Это же, блин, книжный магазин. |
| You know, I called my uncle at his bookshop, and it was late, but he always works late. | Знаешь, я звонил дяде в его книжный магазин, было поздно, но он всегда работает допоздна. |
| Why would he break into a bookshop? | Зачем ему вламываться в книжный магазин? |
| The activities are carried out by the Sales Section, Headquarters, including the bookshop operation and the Sales Unit at Geneva. | Эта деятельность осуществляется Секцией по продаже изданий в Центральных учреждениях, включая книжный магазин, и Группой продажи изданий в Женеве. |
| The bookshop is open seven days a week from 9 a.m. to 5.15 p.m. | Книжный магазин работает ежедневно с 9 ч. 00 м. до 17 ч. 15 м. |
| A web site such as UNIDO's is only useful if it is actually visited, much like a bookshop. | Веб-сайт, подобный веб-сайту ЮНИДО, может быть полезным только в том случае, если его фактически посещают, примерно так же, как книжный магазин. |
| Individual users can order free pocketbooks via EU bookshop and | отдельные пользователи могут заказать бесплатные брошюры через книжный магазин ЕС; |