| It has already been the fifth bookshop. | Это был уже пятый книжный магазин. |
| In August 2005, Richard Booth announced that he was selling his Hay bookshop and moving to Germany. | В 2005 году Бут заявил о планах продать свой книжный магазин и уехать в Германию. |
| Educated at Oxford, moved here from Britain in 2012, his business license shows that he opened his bookshop two months later. | Окончил Оксфорд, приехал сюда из Британии в 2012-м, Судя по лицензии, спустя 2 месяца открыл книжный магазин. |
| In the center of Dusheti (town in the Mtskheta-Mtianeti region, 54 km northeast of Tbilisi) a one-storey building with white gratings is rooming the Biblus bookshop also selling magazines. | В центре города Душети, в белом одноэтажном здании размещается книжный магазин «Библуси», в котором вместе с книгами продаются газеты и журналы. |
| IS3.34 It is proposed that the Geneva bookshop, which generates a profit, continues, although on a fully outsourced basis rather than the current partial model. | РП3.34 Книжный магазин в Женеве, который приносит прибыль, предлагается сохранить, но при этом перевести полностью на внешний подряд, отказавшись от нынешней модели, основанной на передаче на внешний подряд лишь части операций. |
| Ezra Pound met Hemingway by chance at Sylvia Beach's bookshop Shakespeare and Company in 1922. | Американский поэт Эзра Паунд случайно встретил Хемингуэя в книжной лавке Сильвии Бич «Шекспир и Компания» в 1922 году. |
| I found that novel at the bookshop. | Я нашёл в книжной лавке этот роман. |
| You can forget about your bookshop! | Можете забыть о своей книжной лавке! |
| I gave him one letter, which I didn't write, in Grindstead's Bookshop. | Я передала ему письмо, написанное не мной, когда встретила его в книжной лавке. |
| 'In a bookshop in Monastir in Tunisia, I found a copy 'of a very popular book available right across the Islamic world.' | В книжной лавке Монастира в Тунисе я отыскал копию... весьма популярной книги, доступной в исламском мире. |
| Can't go into a bookshop without making the front page. | Даже в книжную лавку не зайти, не попав на первую полосу. |
| Had five coins, crossed the street, passed bookshop, clothes shop and reached the garden where a man dressed in white with sparkling pans, gave me a lamb's head with pepper and saffron. | У меня было 5 монет, я пересек улицу, прошел книжную лавку, магазин одежды и вошел в парк, где стоял мужчина, весь в белом, с горящей жаровней, он дал мне голову ягненка с перцем и шафраном. |