Английский - русский
Перевод слова Bonfire
Вариант перевода Гая фокса

Примеры в контексте "Bonfire - Гая фокса"

Примеры: Bonfire - Гая фокса
Bonfire night, 1994, and most of the village is there. Ночь Гая Фокса, собралась вся деревня.
What time do you finish on Bonfire Night? Когда ты освобождаешься в Ночь Гая Фокса?
Emma came underdressed on the night of the bonfire. Эмма была легко одета в ночь Гая Фокса.
Bonfire night, 1994, and most of the village is there. Ночь костров (Ночь Гая Фокса), 1994, и почти вся деревня празднует.
Bonfire night, I'm in bits. Ночь Костров(Ночь Гая Фокса), я очень сильно пострадал.
In Great Britain, Bonfire Night is associated with the tradition of celebrating the failure of Guy Fawkes' actions on 5 November 1605. В Великобритании ночь костра ассоциируется с традицией отмечать неудачу действий Гая Фокса 5 ноября 1605 года (Пороховой заговор).
Bonfire night's sectarian significance has generally been lost: it is now usually just a night of revelry with a bonfire and fireworks, although an effigy of Guy Fawkes is burned on the fire. Первоначальное значение костра, было потеряно - теперь это обычно просто ночь веселья с костром и фейерверками, хотя чучело Гая Фокса также сжигается в огне.
Guy Fawkes Night, also known as Guy Fawkes Day, Bonfire Night and Firework Night, is an annual commemoration observed on 5 November, primarily in the United Kingdom. Ночь Гая Фокса (также известная как Ночь костров и Ночь фейерверков) - традиционное для Великобритании ежегодное празднование в ночь на 5 ноября.