Английский - русский
Перевод слова Bolshevik

Перевод bolshevik с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большевистский (примеров 12)
The Bolshevik Centre was headed by a "Finance Group" consisting of Lenin, Leonid Krasin and Alexander Bogdanov. Большевистский центр возглавлялся «Финансовой группой» в составе Ленина, Леонида Красина и Александра Богданова.
Berkman worked on his book, The Bolshevik Myth, throughout 1923 and it was published in January 1925. Беркман работал над своей книгой «Большевистский миф» на протяжении 1923 года, и она была опубликована в январе 1925 года.
The Bolshevik Myth (Diary 1920-1922). «Большевистский миф» (Дневник 1920-1922).
In 1913 Skrypnyk was an editor of the Bolshevik's legal magazine Issues of Insurance and in 1914 was a member of the editorial collegiate of the Pravda newspaper. В 1913 году редактировал большевистский легальный журнал «Вопросы страхования», в 1914 году входил в состав редколлегии газеты «Правда».
Until today you bolshevik snooper! До сегодняшнего дня ты - большевистский шпион!
Больше примеров...
Большевик (примеров 28)
The pupil of Kiev football schools "Bolshevik" and "Metalist". Воспитанник киевских футбольных школ «Большевик» и «Металлист».
And thus might have a Bolshevik and an enemy of the Reich. И скорее всего большевик, и враг германского рейха.
Pasha, are you a Bolshevik? Паша. Ты большевик?
You'll become a genuine Bolshevik. Из тебя вырастит настоящий большевик.
There are several small islands in the southern part of Burgas Bay, most notably St. Ivan Island and St. Peter Island, St. Anastasia Island (the old Bolshevik), St. Thomas Island (popularly the Snake Island). В южной части залива расположено несколько небольших островов, таких как остров Святого Ивана, остров Святого Петра, остров Святой Анастасии (ранее Большевик) и остров Святого Фомы (в народе - Змеиный).
Больше примеров...
Советской (примеров 11)
We seem politically suspicious to our Orthodox and non-Orthodox brothers, and many people who are interested in Orthodoxy as Such do not want to have anything to do with the "Soviet" Church, that is, the "bolshevik" One. Мы кажемся политически подозрительными нашим братьям православным и неправославным, а многие лица, интересующиеся Православием как таковым, не хотят иметь ничего общего с "Советской" Церковью, то есть "Большевистской".
He also edited several books on Russian popular culture, notably Bolshevik Culture (1985), Mass Culture in Soviet Russia and Culture and Entertainment in Wartime Russia (both in 1995). Под его редакцией вышло несколько книг по русской народной культуре, в частности о большевистской культуре (1985), массовой культуре в Советской России и культуре и развлечениях в военное время России (1995).
TVOKU, or as it was called colloquially, the Leninsky College was founded on July 12, 1918, when the Military Commissariat of the Turkestan Soviet Republic ordered the government to organize the Turkestan Soviet command courses in Central Asia for the training of Bolshevik commanders. Ташкентское общевойсковое училище, или как его называли в просторечье - Ленинское училище ведет отсчет своей истории с 12 июля 1918 г., когда Военный Комиссариат Туркестанской Советской Республики приказом Nº 456 создал комиссию по организации Туркестанских советских командных курсов в городе Ташкенте для подготовки красных командиров.
In April, at Berzov, the Bolshevik Soviet Russian 3rd Army defeated d'Anselme's forces, which retreated towards Odessa. В апреле де Ансельм был разбит советской З-ей армией и был вынуждены отступить в сторону Одессы.
A Bolshevik, in the twenties she became famous for her proletarian theatre troupes for children and agitprop in Soviet Russia and Latvia. В 1920-х годах стала известна своими работами с пролетарскими театральными коллективами для детей и агитпропом в Советской России и Латвии.
Больше примеров...
Большевичка (примеров 3)
I view with alarm the influence over you of this Bolshevik lady. Я с тревогой смотрю, как на вас влияет эта большевичка.
I view with alarm the influence over you of this Bolshevik lady. Меня пугает то, как влияет на вас эта большевичка.
But how Bolshevik of you to roll up your sleeves and muck in. Однако, ты настоящая большевичка, раз готова засучить рукава и влезть в грязь.
Больше примеров...