| Plekhanov's colleague, Julius Martov, said the Bolshevik Centre was something between a secret factional central committee and a criminal gang. | Коллега Плеханова Мартов сказал, что большевистский Центр - это нечто среднее между тайной фракционной ЦК и преступной группировкой. |
| Despite the unified party's prohibition on separate committees, during the 5th Congress the Bolsheviks elected their own governing body, called the Bolshevik Centre, and kept it secret from the rest of the RSDLP. | Несмотря на запрет создания в партии сепаратных руководящих органов, в ходе V съезда большевики тайно от остальной части РСДРП избрали так называемый Большевистский центр. |
| In 1913 Skrypnyk was an editor of the Bolshevik's legal magazine Issues of Insurance and in 1914 was a member of the editorial collegiate of the Pravda newspaper. | В 1913 году редактировал большевистский легальный журнал «Вопросы страхования», в 1914 году входил в состав редколлегии газеты «Правда». |
| The Mensheviks felt betrayed and angry; the robbery proved that the Bolshevik Centre operated independently from the unified Central Committee and was taking actions explicitly prohibited by the party congress. | Это вызвало бурное недовольство меньшевиков, которые поняли, что большевистский Центр функционировал самостоятельно от Центрального Комитета и предпринимал действия явно запрещённые съездом партии. |
| In response to the Bolshevik activities the military forces of the KMD were ordered to liquidate the Bolshevik center on November 10, 1917. | В ответ на деятельности большевистских военных сил КВО приказал ликвидировать большевистский центр 10 ноября 1917 года. |
| And thus might have a Bolshevik and an enemy of the Reich. | И скорее всего большевик, и враг германского рейха. |
| Two other ice-strengthened cargo ships were ordered at the same time, Bolshevik and Komsomolets. | Ещё два корабля было заказано в то же время, Большевик и Комсомолец. |
| Another prominent Tiflis Bolshevik, Stepan Shahumyan, moved to Baku. | Другой видный тифлисский большевик Степан Шаумян, переехал в Баку. |
| A Bolshevik was killed 37 years ago, but his memory lives on eternally. | Большевик был убит более 37 лет назад, а память о нём - вечна. |
| What does a Bolshevik do when he dives into the Red Sea? | Что создает Большевик, когда он ныряет в Красное море? |
| Under Bolshevik rule, the monastery was closed, but it is now functional and attracts many pilgrims and tourists. | Во время советской власти монастырь был закрыт, но в настоящее время является действующим и привлекает много паломников и туристов. |
| At the end of the summer of 1918, Ture Nerman traveled together with Angelica Balabanoff and Anton Nilson to Bolshevik Russia. | В конце лета 1918 года Нерман вместе с Анжеликой Балабановой и Антоном Нильсоном поехали в путешествие по Советской России. |
| He also edited several books on Russian popular culture, notably Bolshevik Culture (1985), Mass Culture in Soviet Russia and Culture and Entertainment in Wartime Russia (both in 1995). | Под его редакцией вышло несколько книг по русской народной культуре, в частности о большевистской культуре (1985), массовой культуре в Советской России и культуре и развлечениях в военное время России (1995). |
| TVOKU, or as it was called colloquially, the Leninsky College was founded on July 12, 1918, when the Military Commissariat of the Turkestan Soviet Republic ordered the government to organize the Turkestan Soviet command courses in Central Asia for the training of Bolshevik commanders. | Ташкентское общевойсковое училище, или как его называли в просторечье - Ленинское училище ведет отсчет своей истории с 12 июля 1918 г., когда Военный Комиссариат Туркестанской Советской Республики приказом Nº 456 создал комиссию по организации Туркестанских советских командных курсов в городе Ташкенте для подготовки красных командиров. |
| A Bolshevik, in the twenties she became famous for her proletarian theatre troupes for children and agitprop in Soviet Russia and Latvia. | В 1920-х годах стала известна своими работами с пролетарскими театральными коллективами для детей и агитпропом в Советской России и Латвии. |
| I view with alarm the influence over you of this Bolshevik lady. | Я с тревогой смотрю, как на вас влияет эта большевичка. |
| I view with alarm the influence over you of this Bolshevik lady. | Меня пугает то, как влияет на вас эта большевичка. |
| But how Bolshevik of you to roll up your sleeves and muck in. | Однако, ты настоящая большевичка, раз готова засучить рукава и влезть в грязь. |