Английский - русский
Перевод слова Bolshevik

Перевод bolshevik с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большевистский (примеров 12)
Berkman worked on his book, The Bolshevik Myth, throughout 1923 and it was published in January 1925. Беркман работал над своей книгой «Большевистский миф» на протяжении 1923 года, и она была опубликована в январе 1925 года.
Plekhanov's colleague, Julius Martov, said the Bolshevik Centre was something between a secret factional central committee and a criminal gang. Коллега Плеханова Мартов сказал, что большевистский Центр - это нечто среднее между тайной фракционной ЦК и преступной группировкой.
The Bolshevik Myth (Diary 1920-1922). «Большевистский миф» (Дневник 1920-1922).
He's clearly a Bolshevik spy. Ясно, это большевистский шпион!
The Mensheviks felt betrayed and angry; the robbery proved that the Bolshevik Centre operated independently from the unified Central Committee and was taking actions explicitly prohibited by the party congress. Это вызвало бурное недовольство меньшевиков, которые поняли, что большевистский Центр функционировал самостоятельно от Центрального Комитета и предпринимал действия явно запрещённые съездом партии.
Больше примеров...
Большевик (примеров 28)
The pupil of Kiev football schools "Bolshevik" and "Metalist". Воспитанник киевских футбольных школ «Большевик» и «Металлист».
And thus might have a Bolshevik and an enemy of the Reich. И скорее всего большевик, и враг германского рейха.
'of the Winter Palace like the looniest Bolshevik in Petrograd! ' 'Зимний Дворец как бешеный большевик из Петрограда! '
In 1937 he started to publish his first works, mostly short stories, through various republican publishers: Literary newspaper, Pioneeria, Komsomolets of Ukraine, Young Bolshevik. С 1937 года Гончар начал публиковать свои произведения (в основном короткие рассказы) в республиканских изданиях («Литературная газета», «Пионерия», «Комсомолец Украины», «Молодой большевик»).
Based on his collection, Mints created the private Museum of Russian Impressionism in Moscow in the building of the former confectionery factory "Bolshevik". На её основе Минц создал в Москве частный Музей русского импрессионизма, для которого построил здание на территории принадлежащей ему бывшей кондитерской фабрики «Большевик».
Больше примеров...
Советской (примеров 11)
Under Bolshevik rule, the monastery was closed, but it is now functional and attracts many pilgrims and tourists. Во время советской власти монастырь был закрыт, но в настоящее время является действующим и привлекает много паломников и туристов.
After the war, the debt was written off by agreement between the Cabinet of Aleksandar Stamboliyski and the Bolshevik government of the Soviet Union. После войны долг был списан соглашением между кабинетом Александра Стамболийского и большевистским правительством Советской России.
From the beginning of Bolshevik regime, the aim of official Soviet philosophy (which was taught as an obligatory subject for every course), was the theoretical justification of Communist ideas. С начала существования большевистского режима, задачей официальной советской философии (с 1930-х годов преподаваемой в качестве обязательного предмета во всех вузах), было теоретическое обоснование идей коммунизма.
He also edited several books on Russian popular culture, notably Bolshevik Culture (1985), Mass Culture in Soviet Russia and Culture and Entertainment in Wartime Russia (both in 1995). Под его редакцией вышло несколько книг по русской народной культуре, в частности о большевистской культуре (1985), массовой культуре в Советской России и культуре и развлечениях в военное время России (1995).
In April, at Berzov, the Bolshevik Soviet Russian 3rd Army defeated d'Anselme's forces, which retreated towards Odessa. В апреле де Ансельм был разбит советской З-ей армией и был вынуждены отступить в сторону Одессы.
Больше примеров...
Большевичка (примеров 3)
I view with alarm the influence over you of this Bolshevik lady. Я с тревогой смотрю, как на вас влияет эта большевичка.
I view with alarm the influence over you of this Bolshevik lady. Меня пугает то, как влияет на вас эта большевичка.
But how Bolshevik of you to roll up your sleeves and muck in. Однако, ты настоящая большевичка, раз готова засучить рукава и влезть в грязь.
Больше примеров...