Английский - русский
Перевод слова Boldly

Перевод boldly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смело (примеров 110)
It should at last boldly lay the foundation for a world in which inequalities between poor and rich countries can be filled in a sustainable way. Ему следует наконец смело заложить основы для такого мира, в котором можно будет устойчиво выправлять неравенство между бедными и богатыми странами.
Its continuing mission, to explore strange new worlds to seek out new life and new civilisations to boldly go where no one has gone before. Его постоянное задание - исследовать новые чужие миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, смело идти туда, где ещё никто не бывал.
Nevertheless, the Syrian people rejected all that intimidation, misinformation and incitement, and responded to the voice of reform, deciding to boldly embark on the new democratic process. Однако сирийский народ не поддался запугиванию, дезинформации и подстрекательству - он поддержал предложения о проведении реформы и решил смело вступить на путь дальнейшей демократизации общества.
Aware of the corporation's worldwide influence, she boldly stows away on the vessel in hopes of meeting Heihachi Mishima and making her dream of owning an amusement park reality. Зная о влиянии корпорации во всём мире, Сяоюй смело идёт на судно в надежде встретиться с Хэйхати Мисимой, тем самым преследуя цель воплотить в жизнь мечту о собственном парке развлечений.
Its continuing mission: to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no one has gone before. Его миссия: исследовать новые миры, находить новую жизнь и новые цивилизации, смело идя туда, где не ступала нога человека».
Больше примеров...
Решительно (примеров 35)
They have argued boldly that they will keep their nuclear weapons in operational readiness against unknown threats. Они решительно заявляют, что будут сохранять свое ядерное оружие в боевой готовности на случай неизвестной угрозы.
We must face them resolutely and boldly so as not to allow the forces of evil to overcome our aspirations, which cause us to gather here every year. Мы должны решительно и мужественно принять их и не допустить того, чтобы силы зла разрушили наши чаяния, благодаря которым мы собираемся в этом форуме каждый год.
The Bahamas joins the other nations represented in this Assembly in rededicating ourselves to those principles of sustainable development we embraced so boldly and resolutely in Rio. Багамские Острова присоединяются к другим представленным в этой Ассамблее государствам и вновь подтверждают свою приверженность тем принципам устойчивого развития, к которым мы столь смело и решительно присоединились в Рио-де-Жанейро.
In the past 10 years, Governments across Africa have moved steadily - some of them boldly - to introduce reforms which will strengthen growth and ensure basic services for the poor. Unfortunately, the Central African Republic has not kept pace with that progress. В течение последних десяти лет правительства африканских стран продолжают неуклонно двигаться - некоторые довольно решительно - в направлении проведения реформ, нацеленных на ускорение темпов роста и предоставление основных услуг бедным слоям населения.
Reform of the Council should move boldly toward greater democracy and transparency. Реформа Совета должна осуществляться более решительно и быть направлена на придание его деятельности более демократичного и транспарентного характера.
Больше примеров...
Отважно (примеров 10)
I thought you'd tell me to, like, pursue him boldly. Я думал, ты посоветуешь мне, например, отважно добиваться его.
The result is essentially a split record, subtly melodic in the first half and boldly unconventional in the second. В результате вышла двойственная пластинка, изысканно мелодичная в первой половине и отважно нетрадиционная - во второй.
And so, with high spirits, I boldly ventured off where no meerkat had dared to go before. Так, бодрый духом, я отважно последовал туда, куда не смел отправиться ещё ни один сурикат!
A good man would've done as you did, Dastan, acting boldly and courageously to bring a victory and spare lives. Хороший человек поступил бы так же, как ты, Дастан, смело и отважно, чтобы одержать победу и спасти много жизней.
Thanks to your hard work, an international crew of astronauts will "boldly go where no man has gone before." для международной группы астронавтов, которые отважно сходят туда, куда никто не ходил.
Больше примеров...
Смелее (примеров 4)
Spontaneous and dramatic acts of fraternity and solidarity between our citizens short-circuited elaborate diplomatic strategies and exerted powerful pressure on our Governments to move ahead boldly. Спонтанное и огромное чувство братства и солидарности, возникшее между нашими гражданами и дополненное детально разработанными дипломатическими стратегиями, оказало мощное давление на наши правительства, заставив их смелее продвигаться вперед.
Boldly go, Howard Wolowitz. Смелее в путь, Говард Воловиц.
You act boldly and bravely. Будь решительнее и смелее.
Remember, Goldmoon, present the staff boldly, never wavering, and you will prevail. Запомни, Золотая Луна, смелее простирай жезл - и победишь.
Больше примеров...
Бесстрашно (примеров 2)
Well perhaps I should try and boldly go and rekindle that love lost long ago Может быть мне нужно бесстрашно пойти и попытаться зажечь заново эту любовь, потерянную так давно
We just go right up in the usher's face, make an excuse, and then boldly walk with purpose. Мы просто столкнёмся с билетёром, извинимся, а потом бесстрашно направимся к цели.
Больше примеров...