Английский - русский
Перевод слова Boa
Вариант перевода Комиссии ревизоров

Примеры в контексте "Boa - Комиссии ревизоров"

Примеры: Boa - Комиссии ревизоров
The oversight exercised by the Fifth Committee, ACABQ and BOA is well established. Установлена процедура контроля со стороны Пятого комитета, ККАБВ и Комиссии ревизоров.
A representative of the BOA is also invited to UNHCR's Audit Section staff meetings on a regular basis. Кроме того, представитель Комиссии ревизоров регулярно приглашается на рабочие совещания Секции ревизии УВКБ.
The UNECE will inform the BOA about the concerns raised by the IRU. ЕЭК ООН сообщит Комиссии ревизоров об обеспокоенности, выраженной МСАТ.
The Senior Finance Officer will also serve as focal point for the representation of BOA recommendations related to banking operations. Старший сотрудник по финансовым вопросам будет выполнять также функции координатора в вопросах представления рекомендаций, связанных с банковскими операциями Комиссии ревизоров.
The role of the United Nations Board of Auditors (BOA) is a main element of the audit regime in UNOPS. Роль Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций представляет собой один из основных элементов ревизорского режима в ЮНОПС.
Delegations noted with appreciation the UNFPA commitment to following up on the recommendations of BOA and the efforts undertaken to address the underlying causes of the qualified audit for 2008-2009. Делегации с удовлетворением отметили приверженность ЮНФПА выполнению рекомендаций Комиссии ревизоров и предпринятые им усилия для устранения основных причин получения заключений с оговорками за 20082009 годы.
He or she would interact on a routine basis with the Directors of the United Nations BOA, Joint Inspection Unit and OIOS as well as with senior management of the two Departments and field missions. Он/она будет поддерживать регулярные контакты с руководством Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, Объединенной инспекционной группы и УСВН, а также со старшими руководящими работниками двух вышеупомянутых департаментов и полевых миссий.
Consequently, UNOPS management had only six months, rather than the customary 18 months before the end of the biennium, to implement the recommendations made by BOA. Таким образом, на выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров до истечения двухгодичного периода у руководства ЮНОПС оставалось только 6 месяцев в отличие от обычных 18.
The benefits of UNOPS system improvements will enable the Office of Finance to submit timely, accurate, and reliable financial reports to BOA, resulting in more efficient, productive audits in the future. Отдача от внесенных в рабочие системы ЮНОПС усовершенствований позволит Финансовой службе представлять своевременные, точные и надежные финансовые отчеты Комиссии ревизоров, что обеспечит проведение более эффективных и продуктивных ревизий в будущем.
Turning to UNFPA, delegations noted that the report of the BOA confirmed that UNFPA had made a commendable effort to improve the weaknesses previously identified with regard to national execution. Говоря о ЮНФПА, делегации отмечали, что, как подтверждает доклад Комиссии ревизоров, ЮНФПА предпринял похвальные усилия по преодолению недостатков, выявленных ранее на этапе национального осуществления.
In 2005, the scope of the audit work plan took into consideration the observations of BOA, which are contained in the financial report and audited financial statements for the biennium ended 31 December 2003. В 2005 году в рамках плана ревизорской работы были также рассмотрены замечания Комиссии ревизоров, содержащиеся в финансовом докладе и проверенных финансовых ведомостях за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года.
He noted that the implementation of BOA recommendations was an important benchmark for demonstrating the accountability of UNDP, UNFPA and UNOPS, and an important signal that the organizations could improve effectiveness and address the risks they faced in programme implementation. Он отметил, что выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров является важным критерием, демонстрирующим ответственность ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС, и важным признаком того, что организации способны повысить эффективность своей деятельности и противостоять рискам, с которыми они сталкиваются при осуществлении программ.
The Board welcomed the efforts made by management to improve transparency and managerial accountability in line with the recommendations of BOA, and called on the three organizations to strengthen management and control systems, including risk-management systems. Совет приветствовал предпринимаемые руководством усилия по повышению транспарентности и улучшению управленческой подотчетности в соответствии с рекомендациями Комиссии ревизоров и призвал все три организации укреплять системы управления и контроля, в том числе системы регулирования рисков.
The Committee may wish to be informed about the proceedings, so far, and in particular provide the secretariat with guidance concerning any relevant recommendations that may be contained in the reports of the BOA and the OIOS. Комитет, возможно, пожелает заслушать сообщение о ходе выполнения этого поручения до настоящего момента и, в частности, дать секретариату указания относительно любых соответствующих рекомендаций, которые могут содержаться в докладах Комиссии ревизоров и УСВН.
As of January 2006, UNDP had reported the implementation rate of 55 audit recommendations, 13 of which had already been validated by BOA and the remainder of which were expected to be validated by the close of final audit in mid-2006. По состоянию на январь 2006 года ПРООН сообщила о выполнении 55 рекомендаций ревизоров, 13 из которых уже получили одобрение Комиссии ревизоров, а остальные, как ожидается, будут одобрены по окончании заключительной ревизии в середине 2006 года.
Reports of the JIU and BOA Доклады ОИГ и Комиссии ревизоров
In conclusion, they encouraged UNDP to consider including explicit reference to BOA recommendation in the top-10 audit priority list in the future. В заключение они рекомендовали ПРООН рассмотреть возможность включения в список 10 наиболее приоритетных вопросов, связанных с проведением ревизии, прямых ссылок на рекомендации Комиссии ревизоров.
In line with the BOA recommendation, UNDP is currently exploring technical solutions to switching from the current Excel-based country office cash position worksheets system to leverage features available in Atlas (paragraph 267). В соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров в настоящее время ПРООН изучает технические решения перехода от системы рабочих ведомостей, отражающих состояние денежной наличности страновых отделений на базе «Эксел», к системе «Атлас» (пункт 267).
The UNECE secretariat has provided comments to the BOA in respect of the follow-up audit. Секретариат ЕЭК ООН передал Комиссии ревизоров ООН замечания относительно последующей проверки.
Several delegations, in a joint statement, commended UNDP, UNFPA and UNOPS for their informative reports and for having implemented a large number of the United Nations Board of Auditors (BOA) recommendations. Ряд делегаций в своем совместном заявлении поблагодарили ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС за их информативные доклады и за выполнение большого числа рекомендаций Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
Comment: In its replies to the Board of Auditors (BoA), UNHCR has stated that it considers that its Sub-Project Monitoring Reports (SPMRs) constitute the fundamental internal management tool and process for the verification of the use of funds by implementing partners. Комментарий: В своих ответах Комиссии ревизоров (КР) УВКБ отметило, что его доклады о ходе выполнения подпроектов (ДХВП) представляют собой основной внутренний управленческий механизм и процесс проверки использования средств партнерами-исполнителями.
The views of the IPSAS Board, IFAC, the United Nations Board of Auditors (BoA) and the French Government were also sought. Были запрошены также мнения Совета по МСУГС, МФБ, Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций (КР) и французского правительства.
The recommendations highlighted in the report of the United Nations Board of Auditors (BOA) for the 2004-2005 biennium provided the management of UNOPS with an outline for improving its internal controls and financial systems. Рекомендации, сформулированные в докладе Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций за двухгодичный период 2004 - 2005 годов, обозначают для руководства ЮНОПС основные направления действий по совершенствованию механизмов внутреннего контроля и финансовых систем.
The review has been suggested by the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the United Nations Board of Auditors (BoA). Предложение о проведении этого обзора поступило от Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций (КР).
The Committee finds a number of the proposals questionable, such as the removal of the reference to the conduct of internal and external audits by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and the Board of Auditors (BOA) (art. 9.1). Комитет считает некоторые предложения неубедительными, в том числе предложение об исключении ссылки на проведение внутренних и внешних ревизий силами Управления служб внутреннего надзора (УСВН) и Комиссии ревизоров (КР) (статья 9.1).