| The Committee oversees the prompt implementation of the recommendations of the BOA and the Fund's Division for Oversight Services. | Комитет осуществляет надзор за скорейшим исполнением рекомендаций КР и Отдела служб надзора Фонда. | 
| Audit opinion from BOA for 2006-2007 biennium | Заключение членов КР за двухгодичный период 2006 - 2007 годов | 
| However, BOA recommended that specific investments be set aside to fund UNOPS end-of-service liabilities. | Однако КР рекомендовала выделить специальные средства для финансирования обязательства ЮНОПС по выплатам при прекращении службы. | 
| Compared with fraud statistics reported by the Association of Certified Fraud Examiners (ACFE), and as has been highlighted by BoA in various audit reports, the levels of fraud reported in the United Nations system are unusually low. | По сравнению с данными о мошенничестве, представленными Ассоциацией дипломированных специалистов по выявлению мошенничества (АДСМ), и по информации, представленной КР в нескольких аудиторских отчетах, информация об уровне мошенничества в системе Организации Объединенных Наций свидетельствует о необычно низких показателях. | 
| The Committee acknowledged the need to commence funding the Office's liabilities for end-of-service and post-retirement benefits in order to mitigate against related financial risks and in response to BOA recommendations over successive years. | Комитет признал необходимость перейти к финансированию обязательств Управления по выплатам в связи с прекращением службы и после выхода в отставку, с тем чтобы уменьшить связанный с этим финансовый риск и учесть рекомендации, с которыми в течение ряда лет последовательно выступает КР. | 
| Ob's been notified and the boa cart is standing by in case we're birthing some babies. | Акушерство предупредили, и тележки Боа стоят наготове, если у нас вдруг родятся младенцы. | 
| Miss Boa Vista, I need youn DNA right now. | Мисс Боа Виста, мне срочно нужен результат анализа ДНК. | 
| Singer and representative of SM Entertainment BoA highlighted and praised the lyrics of their original song, while Yang Hyun-suk, founder and CEO of YG Entertainment, described them as "true artists" among the people who had auditioned for the show. | Певица и представитель SM Entertainment БоА подчеркнула и похвалили тексты их оригинальной песни, в то время как Ян Хён Сок, основатель и главный исполнительный директор YG Entertainment, описал их как «настоящих артистов» среди людей, которые прослушивались для шоу. | 
| This isn't my feather boa. | Это не боа моего отца. | 
| What's with the boa? | А по какому случаю боа? | 
| Elephant eaten by boa constrictor is scary. | Слон, которого проглотил удав, страшен. | 
| Carlos can apparently crush you like a boa constrictor. | Карлос, по-видимому, может раздавить тебя, как удав. | 
| Boa never could charm a woman. | Удав не умеет ухаживать за женщинами. | 
| Right, the boa, well... | Точно. Удав, ну... | 
| The Boa snake measures two meters from head to tail, and three from tail to head! | Удав длиной два метра от головы до хвоста, и три от хвоста к голове! | 
| A representative of the BOA is also invited to UNHCR's Audit Section staff meetings on a regular basis. | Кроме того, представитель Комиссии ревизоров регулярно приглашается на рабочие совещания Секции ревизии УВКБ. | 
| The role of the United Nations Board of Auditors (BOA) is a main element of the audit regime in UNOPS. | Роль Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций представляет собой один из основных элементов ревизорского режима в ЮНОПС. | 
| He or she would interact on a routine basis with the Directors of the United Nations BOA, Joint Inspection Unit and OIOS as well as with senior management of the two Departments and field missions. | Он/она будет поддерживать регулярные контакты с руководством Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, Объединенной инспекционной группы и УСВН, а также со старшими руководящими работниками двух вышеупомянутых департаментов и полевых миссий. | 
| Consequently, UNOPS management had only six months, rather than the customary 18 months before the end of the biennium, to implement the recommendations made by BOA. | Таким образом, на выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров до истечения двухгодичного периода у руководства ЮНОПС оставалось только 6 месяцев в отличие от обычных 18. | 
| The Board welcomed the efforts made by management to improve transparency and managerial accountability in line with the recommendations of BOA, and called on the three organizations to strengthen management and control systems, including risk-management systems. | Совет приветствовал предпринимаемые руководством усилия по повышению транспарентности и улучшению управленческой подотчетности в соответствии с рекомендациями Комиссии ревизоров и призвал все три организации укреплять системы управления и контроля, в том числе системы регулирования рисков. | 
| Regarding IPSAS implementation, he stated that the BOA had worked extensively with the three organizations concerning their plans, policies and the changes needed. | Касаясь внедрения МСУГС, он заявил, что Комиссия ревизоров провела интенсивную работу с тремя организациями в отношении необходимых планов, политики и изменений. | 
| In its decision last year, the Executive Board requested that arrangements be made for BOA to present its report at the annual session 2006. | В своем решении, принятом в прошлом году, Исполнительный совет просил предусмотреть, чтобы Комиссия ревизоров представила свой доклад на ежегодной сессии 2006 года. | 
| External audit - Board of Auditors (BOA) | Внешняя ревизия - Комиссия ревизоров (КР) | 
| The TIRExB was informed that, following the initial audit in 2005, the United Nations Board of Auditors (BOA) in May 2006 had carried out a follow-up audit of the UNECE. | ИСМДП был проинформирован о том, что после первоначальной проверки в 2005 году Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций (КР) провела в мае 2006 года еще одну проверку ЕЭК ООН. | 
| BOA provided 43 main recommendations in the body of the financial report and audited financial statements, chapter 2, section 2.10 (a) to. | Комиссия ревизоров вынесла 43 основные рекомендации, которые включены в текст финансового доклада и проверенных финансовых ведомостей-). | 
| Most hatt-ı hümayuns are stored at the BOA and in the Topkapı Museum Archive. | Большая часть хаттов хранятся в ВОА и в архиве дворца-музея Топкапы. | 
| These historic catalogs are still in use by historians at the BOA: Hatt-ı Hümâyûn Tasnifi is the catalog of the hatt-ı hümayuns belonging to the Âmedi Kalemi. | Следующими историческими каталогами историки в ВОА пользуются до сих пор: Hatt-ı Hümâyûn Tasnifi - каталог хаттов, относящихся к Ямеди Калеми. | 
| The BOA contains 58,000 hatt-ı hümayuns. | ВОА содержит 58000 хаттов. | 
| Except for the BOA, ex BTM, which is active in rural financing, there are no banks in Madagascar specializing in rural credit. | За исключением ВОА, бывшего БСР, который занимается финансированием клиентов из сельских районов, на Мадагаскаре не существует банков, которые специализировались бы на операциях сельского кредитования. | 
| Eien I See Me Milestone Meri Kuri "Special Live 2013: Here I am" is BoA's first solo concert in South Korea. | Концерты прошли под названием «ВоА Special Live 2013 - Here I Am». | 
| Boa Vista pretty much ordered me to. | Буа Виста более чем понятно объяснила мне это. | 
| You really don't want to go down this road with me, Ms. Boa Vista. | Вообще-то, вам не нужно сопровождать меня, мисс Буа Виста. | 
| Miss Boa Vista, you have been summoned because Mr. North is part of an ongoing investigation. | Судья: Мисс Буа Виста, вы были вызваны так как мистер Норф проходит в вашем расследовании. | 
| BOA VISTA: "Her skin prickled with maybe fear, maybe something else"? | БУА ВИСТА: "ее кожу покалывал может страх, может что-то еще"? | 
| By 2003, the band decided to establish their own recording label, called Boa Recordings. | К 2003 году, группа решила создать свой собственный звукозаписывающий лейбл Boa Recordings. | 
| In 2016, Anitta made her debut as a TV hostess on the third season of Multishow program Música Boa Ao Vivo. | В 2016 году Анитта дебютировала в качестве телеведущей в третьем сезоне программы телеканала Multishow «Música Boa Ao Vivo». | 
| On December 18, the group took part in S.M. Entertainment's special winter project Winter Garden, alongside label-mates f(x) and BoA, releasing a digital single titled "Wish Tree". | 18 декабря группа приняла участие в специальном новогоднем проекте SM Entertainment Winter Garden, вместе с F(x) и BoA, выпустив цифровой сингл «Wish Tree». | 
| The song was composed by production team ButterFly, led by Hwang Seong-je who composed BoA's "Atlantis Princess", Lee Soo-young's "Whistle to Me" and more, while the rap part was written by member Youjin. | Песня была написана продюсерской командой ButterFly, под руководством Хван Сон Дже, который написал «Atlantis Princess» BoA, «Whistle to Me» Ли Со Юн, и многое другое, в то время как рэп-часть была написана членом Юджином. | 
| The quality of DOS work is regularly monitored by the BOA and the AAC. | Качество работы ОСН на регулярной основе контролируется КРООН и КРК. | 
| This is also confirmed by the results of field office audits conducted in 2012 by DOS and the BOA. | Это подтверждают и результаты ревизионных проверок отделений на местах, проведенных ОСН и КРООН в 2012 году. | 
| This present report is submitted at a time when UNFPA has addressed a number of the recommendations raised by the United Nations Board of Auditors (BOA) in their past reports. | Настоящий доклад представляется в то время, когда ЮНФПА выполнил ряд рекомендаций, высказанных Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций (КРООН) в ее предыдущих докладах. | 
| The BOA audit observations were similar to those it had raised in the report on the 2002-2003 financial statements, which left auditors unable to express an opinion on the accounts. | Замечания ревизоров КРООН были аналогичны тем, которые высказывались в докладе по финансовым ведомостям за 2002-2003 годы и из-за которых ревизоры не смогли вынести заключение по соответствующим счетам. | 
| Regrettably, the BOA audit report was delayed by several months, and at the time of preparing the present report the results had not yet been issued. | К сожалению, представление доклада ревизоров КРООН задержалось на несколько месяцев, и на момент подготовки настоящего доклада результаты еще не были известны. | 
| The report contains recommendations for UNOPS to implement in the cases where BOA has identified problems, deficiencies, or areas of financial risk. | В докладе представлены предназначенные для ЮНОПС рекомендации, которые следует выполнять в случае выявления Комиссией ревизоров трудностей, недостатков или областей финансового риска. | 
| Also, in the final selection of offices, OAI worked in close consultation with BOA to avoid duplicating audit efforts and to maximize internal and external audit coverage of UNDP operations and activities. | Кроме того, на этапе окончательного отбора отделений УРР провело тесные консультации с Комиссией ревизоров в целях избежания дублирования ревизий и обеспечения максимального охвата внутренними и внешними ревизиями операций и деятельности ПРООН. | 
| On IPSAS policies, he highlighted that although IPSAS standards were targeted at a very high level and did not provide a significant level of detail, UNOPS was working closely with BOA to correctly interpret IPSAS standards in relation to UNOPS business context. | Относительно принципов, отвечающих требованиям МСУГС, он подчеркнул, что, хотя стандарты МСУГС предназначены для очень высокого уровня управления и не обеспечивают высокий уровень детализации, ЮНОПС работает в тесном сотрудничестве с Комиссией ревизоров для обеспечения правильного толкования стандартов МСУГС применительно к бизнес-контексту ЮНОПС. | 
| Percentage of internal audit and BOA audit recommendations implemented by target completion date | Доля вынесенных по итогам внутренней ревизии и ревизий, проведенных Комиссией ревизоров, рекомендаций, осуществленных к установленному сроку выполнения | 
| The Executive Board may wish to note the progress made by UNDP in the implementation of the recommendations of BOA for the biennium ended 31 December 2003 and the specific management efforts to improve transparency and promote managerial accountability and ownership in dealing with audit recommendations. | В настоящем документе содержится обновленная информация о принимаемых ПРООН систематических и поэтапных мерах по выполнению сделанных Комиссией ревизоров рекомендаций, изложенных в докладе Комиссии ревизоров о финансовом отчете и проверенных финансовых ведомостях ПРООН за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года. |