| The three members of BOA have joint responsibility for the external audit and report to the General Assembly through ACABQ. | Три члена КР несут совместную ответственность за внешнюю ревизию и отчитываются перед Генеральной Ассамблеей через ККАБВ. |
| Abbreviations: BoA, Board of Auditors; OPPBA, Office of Programme Planning, Budget and Accounts; DGACM, Department for General Assembly and Conference Management; ACABQ, Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | Сокращения: КР - Комиссия ревизоров; УППБС - Управление по планированию программ, бюджету и счетам; ДГАКУ - Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, ККАБВ - Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам. |
| Interestingly, at the Rome meeting of the TF, the BoA identified the following potentially critical issues for thorough consideration by the organizations: | Интересно отметить, что на Римском совещании ЦГ КР выделила следующие потенциально критичные вопросы на предмет их тщательного рассмотрения организациями: |
| An average of over 145 audit reports are reviewed every year and the Division is required to provide comments for an average of over 354 recommendations and follow-up requests from BOA, OIOS and the Joint Inspection Unit. | Ежегодно рассматривается более 145 докладов о ревизии, и Отдел должен представлять комментарии в среднем более чем по 354 рекомендациям и просьбам о принятии последующих мер, поступающим от КР, УСВН и Объединенной инспекционной группы. |
| The Committee finds a number of the proposals questionable, such as the removal of the reference to the conduct of internal and external audits by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and the Board of Auditors (BOA) (art. 9.1). | Комитет считает некоторые предложения неубедительными, в том числе предложение об исключении ссылки на проведение внутренних и внешних ревизий силами Управления служб внутреннего надзора (УСВН) и Комиссии ревизоров (КР) (статья 9.1). |
| The largest snake in Puerto Rico is the endemic Puerto Rican boa (Epicrates inornatus) with a maximum length of 12 ft (3.7 m). | Крупнейшей змеёй архипелага является пуэрто-риканский боа (Epicrates inornatus), достигающий 3,7 метра в длину. |
| Just because I'm not ready to don a feather boa - | Только потому, что я не готов надевать боа с перьями... |
| She grew up in Diamond Bar, California, and was inspired by K-pop artist BoA. | Хван выросла в Даймонд-Баре и вдохновлялась корейской певицей БоА. |
| Steaks at BOA, scotch at Ghostbar, then two ringside seats to watch Floyd Mayatather go ten rounds with, wait for it... a grizzly bear! | Стейки в БОА, скотч в Гоустбаре, лучшие места на игру Флойд Мевезар против... подожди-ка... |
| You should have seen her on the main staircase in the peacock's feather boa... | Видели бы вы её на парадной лестнице в боа из павлиньих перьев... |
| I feel like I'm being strangled by a boa constrictor. | Чувство, будто меня сдавил удав. |
| I'm calm like a boa. | Я спокоен, как удав. |
| Chirac is a boa. | Ширак - это удав. |
| I feel like I'm being strangled by a boa constrictor. | Как будто удав сдавил меня. |
| The Boa snake measures two meters from head to tail, and three from tail to head! | Удав длиной два метра от головы до хвоста, и три от хвоста к голове! |
| The Senior Finance Officer will also serve as focal point for the representation of BOA recommendations related to banking operations. | Старший сотрудник по финансовым вопросам будет выполнять также функции координатора в вопросах представления рекомендаций, связанных с банковскими операциями Комиссии ревизоров. |
| Consequently, UNOPS management had only six months, rather than the customary 18 months before the end of the biennium, to implement the recommendations made by BOA. | Таким образом, на выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров до истечения двухгодичного периода у руководства ЮНОПС оставалось только 6 месяцев в отличие от обычных 18. |
| In line with the BOA recommendation, UNDP is currently exploring technical solutions to switching from the current Excel-based country office cash position worksheets system to leverage features available in Atlas (paragraph 267). | В соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров в настоящее время ПРООН изучает технические решения перехода от системы рабочих ведомостей, отражающих состояние денежной наличности страновых отделений на базе «Эксел», к системе «Атлас» (пункт 267). |
| Several delegations, in a joint statement, commended UNDP, UNFPA and UNOPS for their informative reports and for having implemented a large number of the United Nations Board of Auditors (BOA) recommendations. | Ряд делегаций в своем совместном заявлении поблагодарили ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС за их информативные доклады и за выполнение большого числа рекомендаций Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций. |
| The views of the IPSAS Board, IFAC, the United Nations Board of Auditors (BoA) and the French Government were also sought. | Были запрошены также мнения Совета по МСУГС, МФБ, Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций (КР) и французского правительства. |
| In its decision last year, the Executive Board requested that arrangements be made for BOA to present its report at the annual session 2006. | В своем решении, принятом в прошлом году, Исполнительный совет просил предусмотреть, чтобы Комиссия ревизоров представила свой доклад на ежегодной сессии 2006 года. |
| The United Nations Board of Auditors (BOA) concluded their 2004-2005 biennium audit of UNDP in June 2006. | Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций (КР) завершила свою ревизию деятельности ПРООН за двухгодичный период 2004 - 2005 годов в июне 2006 года. |
| The Committee also took note that the United Nations Board of Auditors (BoA) would conduct in 2010 an audit of UNECE, including activities covered by the Trust Funds. | Комитет также принял к сведению, что Комиссия ревизоров (КР) Организации Объединенных Наций проведет в 2010 году проверку ЕЭК ООН, включая деятельность, охватываемую целевыми фондами. |
| Similarly, as part of independent external oversight, the United Nations Board of Auditors (BOA), also reviewed OAI operations in connection with the biennial audit of BOA in 2008. | Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций, являющаяся независимым органом внешнего надзора, также рассмотрела деятельность УРР в рамках своей двухгодичной ревизии в 2008 году. |
| The United Nations Board of Auditors (BoA) identified only six organizations or entities that had either advances in the 2008-2009 biennium or had outstanding loans as of 1 January 2008. | Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций выявила лишь шесть организаций или структур, которые либо получили авансы в течение двухгодичного периода 2008-2009 годов, либо имели задолженность по кредитам по состоянию на 1 января 2008 года. |
| Most hatt-ı hümayuns are stored at the BOA and in the Topkapı Museum Archive. | Большая часть хаттов хранятся в ВОА и в архиве дворца-музея Топкапы. |
| These historic catalogs are still in use by historians at the BOA: Hatt-ı Hümâyûn Tasnifi is the catalog of the hatt-ı hümayuns belonging to the Âmedi Kalemi. | Следующими историческими каталогами историки в ВОА пользуются до сих пор: Hatt-ı Hümâyûn Tasnifi - каталог хаттов, относящихся к Ямеди Калеми. |
| The BOA contains 58,000 hatt-ı hümayuns. | ВОА содержит 58000 хаттов. |
| Except for the BOA, ex BTM, which is active in rural financing, there are no banks in Madagascar specializing in rural credit. | За исключением ВОА, бывшего БСР, который занимается финансированием клиентов из сельских районов, на Мадагаскаре не существует банков, которые специализировались бы на операциях сельского кредитования. |
| Eien I See Me Milestone Meri Kuri "Special Live 2013: Here I am" is BoA's first solo concert in South Korea. | Концерты прошли под названием «ВоА Special Live 2013 - Here I Am». |
| Boa Vista pretty much ordered me to. | Буа Виста более чем понятно объяснила мне это. |
| You really don't want to go down this road with me, Ms. Boa Vista. | Вообще-то, вам не нужно сопровождать меня, мисс Буа Виста. |
| Miss Boa Vista, you have been summoned because Mr. North is part of an ongoing investigation. | Судья: Мисс Буа Виста, вы были вызваны так как мистер Норф проходит в вашем расследовании. |
| BOA VISTA: "Her skin prickled with maybe fear, maybe something else"? | БУА ВИСТА: "ее кожу покалывал может страх, может что-то еще"? |
| By 2003, the band decided to establish their own recording label, called Boa Recordings. | К 2003 году, группа решила создать свой собственный звукозаписывающий лейбл Boa Recordings. |
| In 2016, Anitta made her debut as a TV hostess on the third season of Multishow program Música Boa Ao Vivo. | В 2016 году Анитта дебютировала в качестве телеведущей в третьем сезоне программы телеканала Multishow «Música Boa Ao Vivo». |
| On December 18, the group took part in S.M. Entertainment's special winter project Winter Garden, alongside label-mates f(x) and BoA, releasing a digital single titled "Wish Tree". | 18 декабря группа приняла участие в специальном новогоднем проекте SM Entertainment Winter Garden, вместе с F(x) и BoA, выпустив цифровой сингл «Wish Tree». |
| The song was composed by production team ButterFly, led by Hwang Seong-je who composed BoA's "Atlantis Princess", Lee Soo-young's "Whistle to Me" and more, while the rap part was written by member Youjin. | Песня была написана продюсерской командой ButterFly, под руководством Хван Сон Дже, который написал «Atlantis Princess» BoA, «Whistle to Me» Ли Со Юн, и многое другое, в то время как рэп-часть была написана членом Юджином. |
| The quality of DOS work is regularly monitored by the BOA and the AAC. | Качество работы ОСН на регулярной основе контролируется КРООН и КРК. |
| This present report is submitted at a time when UNFPA has addressed a number of the recommendations raised by the United Nations Board of Auditors (BOA) in their past reports. | Настоящий доклад представляется в то время, когда ЮНФПА выполнил ряд рекомендаций, высказанных Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций (КРООН) в ее предыдущих докладах. |
| That deadline was met on 22 November 2006, and BOA returned on 27 November 2006 to complete its examination. | Эта работа была завершена 22 ноября 2006 года, и КРООН 27 ноября 2006 года возобновила свою работу с целью завершения проверки. |
| The BOA monitored the actions to implement the BOA recommendations aimed at improving DOS operations. | КРООН осуществлял контроль мер, принимаемых по выполнению рекомендаций КРООН, направленных на улучшение оперативной деятельности ОСН. |
| Regrettably, the BOA audit report was delayed by several months, and at the time of preparing the present report the results had not yet been issued. | К сожалению, представление доклада ревизоров КРООН задержалось на несколько месяцев, и на момент подготовки настоящего доклада результаты еще не были известны. |
| Also, in the final selection of offices, OAI worked in close consultation with BOA to avoid duplicating audit efforts and to maximize internal and external audit coverage of UNDP operations and activities. | Кроме того, на этапе окончательного отбора отделений УРР провело тесные консультации с Комиссией ревизоров в целях избежания дублирования ревизий и обеспечения максимального охвата внутренними и внешними ревизиями операций и деятельности ПРООН. |
| OAPR has closely coordinated with BOA in the formulation of the annual audit work plan for 2005, including consultations on the priorities so as to complement audit coverage and follow-up of relevant recommendations. | УРАР тесно сотрудничало с Комиссией ревизоров при подготовке годового плана ревизорской работы на 2005 год, что включало консультации по приоритетам, с тем чтобы обеспечить взаимодополняемость ревизий и контроль за выполнением соответствующих рекомендаций. |
| As a matter of routine, work plans are shared with the BOA and the JIU, which are notified of audits at the planning stage and provided with copies of final reports. | На регулярной основе осуществляется обмен планами работы с Комиссией ревизоров и ОИГ, которые получают уведомления о планируемых ревизиях и экземпляры итоговых докладов. |
| OIOS held discussions with the United Nations Board of Auditors (BOA), the Joint Inspection Unit (JIU), and UNHCR's Inspector General's Office (IGO) as a way of minimizing duplication and optimizing oversight coverage of UNHCR activities. | УСВН провело обсуждения с Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций (КР), Объединенной инспекционной группой (ОИГ) и Управлением генерального инспектора (УГИ) УВКБ в целях минимизации дублирования и оптимизации охвата надзорной работой деятельности УВКБ. |
| Numerous delegations expressed appreciation for the unmodified audit opinion issued to UNFPA, UNDP and UNOPS by the United Nations Board of Auditors (BOA) for the biennium 2010-2011. | Многие делегации выразили удовлетворение в связи с заключениями, вынесенными в адрес ЮНФПА, ПРООН и ЮНОПС Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций без существенных замечаний в отношении двухгодичного периода 2010 - 2011 годов. |