| For example, there are very few business letters and service encounters in the BNC, and those wishing to explore their specific conventions would do better to compile a small corpus including only texts of those types. | Например, в BNC очень мало деловых писем или записанных правительственных встреч, поэтому для исследования их специфики желательно собрать менее объёмный корпус, состоящий только из текстов этих типов. |
| For example, the BNC was used by a group of Japanese researchers as a tool in their creation of an English-language-learning website for learners of English for specific purposes (ESP). | Например, BNC использовался группой японских исследователей в качестве инструмента при разработке веб-системы для изучения английского языка в определённых сферах (бизнес, медицина). |
| With the 2002 introduction of a new version, the BNC World Edition, BNC attempted to deal with this problem. | В 2002 году, с выходом новой версии корпуса - BNC World Edition, была предпринята попытка решения проблемы с классификацией. |
| An online corpus manager, BNCweb, has been developed for the BNC XML edition. | Для XML-издания BNC был разработан корпусный менеджер BNCweb, доступный онлайн. |
| BNC Baby is a sub-corpus of BNC that consists of four sets of samples, each containing one million words tagged as they are in BNC itself. | BNC Baby - это подкорпус BNC, который состоит из четырёх наборов образцов по миллиону слов каждый. |
| They cannot mate with ordinary BNC connectors. | Между собой кабели могли соединяться с помощью I-коннектора BNC (прямое соединение). |