Some of you may be guilty of having contributed to the demise of bluefin. |
Некоторые из вас, возможно, поучаствовали в уничтожении тунца. |
It's hard to study a bluefin on its turf, the entire Pacific realm. |
Очень сложно изучать голубого тунца по всему океану. |
And yet, the type of fishing going on today, with pens, with enormous stakes, is really wiping bluefin ecologically off the planet. |
Но современные методы ловли рыбы: кошельковые неводы и огромные сети, действительно стирают тунца с лица Земли. |
Here, for over 14 or 15 years, we've actually brought in both bluefin and yellowfin in captivity. |
Здесь мы содержим голубого и желтопёрого тунца уже более 14 или 15 лет. |
And every single day these tuna, bluefin like this, are stacked up like cordwood, just warehouse after warehouse. |
И каждый день этот вид тунца - голубой - укладывается, как древесина в штабеля, просто ряд за рядом. |
If we weren't so efficient at catching them, because they grow their entire life, would have 30-year-old bluefin out there that weigh a ton. |
Если бы мы не вылавливали их такими объемами, то благодаря тому, что они подолжают расти всю свою жизнь, то спустя 30 лет имели бы особь тунца весом в тонну. |
The result is whether you're looking at the West or the Eastern bluefin population, there's been tremendous decline on both sides, as much as 90 percent if you go back with your baseline to 1950. |
Неважно, возьмём ли мы западную или восточную популяцию, результат тот же: численность тунца снизилась на 90% по сравнению с уровнем 1950 года. |