Английский - русский
Перевод слова Bloodlust

Перевод bloodlust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жажда крови (примеров 20)
The only thing stronger than their venom is their bloodlust. Единственное, что сильнее их яда - это их жажда крови.
Because the bloodlust was emporarily blunted. Потому что жажда крови временно утихла.
She told me the bloodlust came back two months ago and I didn't even know. Она говорила, что жажда крови снова появилась 2 месяца назад, а я даже не знал.
I am getting deeper and deeper into the muck lately, and it's like my bloodlust last year, except instead of arrows and swords, I've replaced it with politics and slander, so I'm... Я погружаюсь все глубже и глубже в грязь последнее время, это прям как моя жажда крови в прошлом году, только вместо стрел и мечей, я выбрала политику и клевету, так что я -
Thea's bloodlust is the balancing of an equation. Жажда крови Теи сохраняет баланс.
Больше примеров...
Жажду крови (примеров 14)
I expected to see the bloodlust in your eyes but all I see is fear. Я ожидал увидеть жажду крови в ваших глазах, но вижу лишь страх.
If you don't indulge his bloodlust, you will die. Если не утолить жажду крови, ты умрешь.
What it did do was stop the bloodlust for a time. Но оно остановило жажду крови на время.
So on top of everything else, we may have reawakened his bloodlust? Итак, вдобавок ко всему этому, мы пробудили в нем жажду крови?
I suppose we'll never know what Dr. Montgomery did to trigger the bloodlust in its reptile brain. Полагаю, мы никогда не узнаем, как доктор Монтгомери, пробудил в змеиной голове жажду крови.
Больше примеров...
Кровожадность (примеров 10)
Dollarhyde is confused by this newfound relationship, though it helps suppress his bloodlust. Долархайд смущён этими новообретённым отношениями, хотя это помогает ему подавить его кровожадность.
Abby, bloodlust is a bad color on you, baby. Эбби, кровожадность не красит тебя, детка.
As inspiring as I find your bloodlust, Bellatrix I must be the one to kill Harry Potter. Я ценю твою кровожадность, Беллатрикс, но я сам должен убить Гарри Поттера.
Mexican generals were unable to stop the bloodlust and appealed to Santa Anna for help. Мексиканские генералы не могли обуздать кровожадность своих солдат и запросили помощь Санта-Анны.
Careful with the bloodlust. И сдерживайте свою кровожадность, уж очень она заметна.
Больше примеров...
Жажды крови (примеров 10)
If you cared about Thea, then curing her bloodlust wouldn't come with any conditions. Если бы ты заботилась о Тее, исцеление её жажды крови не потребовало бы условий.
A kind of bloodlust. Что-то вроде жажды крови.
She means well, but eventually, she goes mad with bloodlust and almost destroys the world. Она делала это ради добра, но в конце концов обезумела от жажды крови и почти уничтожила весь мир.
A Vampire, trembling with bloodlust. Мрачно. Вампир, дрожащий от жажды крови
There was no immediate response from Sarajevo, prompting a second message instructing the UNPROFOR spokesmen to curb their "verbal bloodlust". Немедленного ответа из Сараево не последовало, в связи с чем было направлено второе послание, в котором представителям СООНО рекомендовалось не допускать в своих высказываниях проявлений "жажды крови".
Больше примеров...
Жаждой крови (примеров 6)
Imagine Kai with the bloodlust of a vampire. Представь Кая с жаждой крови вампира.
My friend Thea calls it a bloodlust. Моя подруга Тея называет это жаждой крови.
We're dealing with a single-minded vengeance machine with bloodlust. Итак, то с чем мы имеем дело - совершенная машина мести, к тому же с жаждой крови.
Being consumed with bloodlust is not in your nature, Elena. Елена... быть охваченной жаждой крови не в твоей натуре.
You mean you knew about this bloodlust thing? То есть ты знал об этой фигне с жаждой крови?
Больше примеров...
Жажде крови (примеров 4)
She changed her children, stole our innocence, made us vampires, condemned us to an eternity of bloodlust and then Она изменила своих детей, украла нашу невинность, сделала нас вампирами, приговорила нас к вечной жажде крови, и потом
Lost in bloodlust and insanity. Потерянные в жажде крови и безумии.
In their obsessive focus on courtly intrigue and princely bloodlust, these playwrights break with the mythic tradition of classical tragedy and create a new aesthetic based on the tense interplay between Christian eschatology and human history. В навязчивом внимании к интригам при дворе и «жажде крови» авторы эпохи барокко разорвали связь с мифической традицией классической трагедии и создали новую эстетику, основанную на напряженном взаимодействии между христианской эсхатологией и человеческой историей, трансцендентным и имманентным.
(CHUCKLES) Besides, do you really think Stew is sprouting hair and fangs, unable to resist some sort of bloodlust when the moon is full? К тому же, ты же не считаешь, что Стю отрастил волосы и клыки, не в силах сопротивляться жажде крови, обуявшей его в полнолуние?
Больше примеров...