Английский - русский
Перевод слова Bloodlust

Перевод bloodlust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жажда крови (примеров 20)
I think you're ignorant, I think the bloodlust is in you. Я думаю, что ты невежествен. Я думаю, что жажда крови в тебе самом.
The bloodlust of an African or Asian people is not taken as seriously that of a European - or other white - people. Жажда крови африканского или азиатского народа не воспринимается так серьезно, как жажда крови европейского - или другого белого народа.
Everybody else, first, I need to be sure that you can handle moving up a notch on the food chain, the emotional ups and downs, solitude, and bloodlust. Со всеми остальными я должен убедиться, что вы сможете встать на ступеньку выше в пищевой цепочке, эмоциональные взлеты и падения, одиночество, и жажда крови.
Thea's bloodlust is the balancing of an equation. Жажда крови Теи сохраняет баланс.
You could cut their bloodlust with a knife. Да жажда крови прям в воздухе висит!
Больше примеров...
Жажду крови (примеров 14)
I was thinking how I would make the perfect American President, based upon my skill set, dance ability, and bloodlust. Я думала о том, что из меня получится идеальный президент Америки, учитывая мои навыки, танцевальные способности и жажду крови.
Says someone with two tours with the League of Assassins and a case of bloodlust under her belt. Та, кто дважды была в Лиге Убийц и испытала жажду крови на своей шкуре.
After spending centuries quelling my bloodlust, you threw me right back into that darkness! Проведя столько веков, в попытке подавить свою жажду крови, и только ее утихомирив, ты снова вернула меня к тьме!
I suppose we'll never know what Dr. Montgomery did to trigger the bloodlust in its reptile brain. Полагаю, мы никогда не узнаем, как доктор Монтгомери, пробудил в змеиной голове жажду крови.
When Akasha and Enkil become vampires, they made Khayman bring Maharet and Mekare back into Egypt to find out how their insatiable bloodlust can be mitigated. Когда Акаша и Энкил стали вампирами, они потребовали чтобы Хайман вернул Маарет и Мекаре обратно в Кемет чтобы узнать как они могут подавить их ненасытную жажду крови.
Больше примеров...
Кровожадность (примеров 10)
Go home, to bed, and sleep, and all the bloodlust just fades. Пойти домой, в кровать, поспать, и... вся кровожадность исчезнет.
You claim to revile my bloodlust until you need it. Ты клеймишь меня за кровожадность пока она тебе не понадобится.
Mexican generals were unable to stop the bloodlust and appealed to Santa Anna for help. Мексиканские генералы не могли обуздать кровожадность своих солдат и запросили помощь Санта-Анны.
Careful with the bloodlust. И сдерживайте свою кровожадность, уж очень она заметна.
Urban Bloodlust Frenzy. [chuckles] "Неистовая Урбанистическая Кровожадность".
Больше примеров...
Жажды крови (примеров 10)
A kind of bloodlust. Что-то вроде жажды крови.
She means well, but eventually, she goes mad with bloodlust and almost destroys the world. Она делала это ради добра, но в конце концов обезумела от жажды крови и почти уничтожила весь мир.
A Vampire, trembling with bloodlust. Мрачно. Вампир, дрожащий от жажды крови
There was no immediate response from Sarajevo, prompting a second message instructing the UNPROFOR spokesmen to curb their "verbal bloodlust". Немедленного ответа из Сараево не последовало, в связи с чем было направлено второе послание, в котором представителям СООНО рекомендовалось не допускать в своих высказываниях проявлений "жажды крови".
But the bloodlust - That part's true. Но насчет жажды крови врать не стали
Больше примеров...
Жаждой крови (примеров 6)
Imagine Kai with the bloodlust of a vampire. Представь Кая с жаждой крови вампира.
We're dealing with a single-minded vengeance machine with bloodlust. Итак, то с чем мы имеем дело - совершенная машина мести, к тому же с жаждой крови.
Being consumed with bloodlust is not in your nature, Elena. Елена... быть охваченной жаждой крови не в твоей натуре.
You mean you knew about this bloodlust thing? То есть ты знал об этой фигне с жаждой крови?
Because if he was a Klingon lost in the bloodlust of combat only we can judge him, not you. Если он ощущал себя клингоном, охваченным жаждой крови в пылу сражения, то только мы в праве судить его, не вы.
Больше примеров...
Жажде крови (примеров 4)
She changed her children, stole our innocence, made us vampires, condemned us to an eternity of bloodlust and then Она изменила своих детей, украла нашу невинность, сделала нас вампирами, приговорила нас к вечной жажде крови, и потом
Lost in bloodlust and insanity. Потерянные в жажде крови и безумии.
In their obsessive focus on courtly intrigue and princely bloodlust, these playwrights break with the mythic tradition of classical tragedy and create a new aesthetic based on the tense interplay between Christian eschatology and human history. В навязчивом внимании к интригам при дворе и «жажде крови» авторы эпохи барокко разорвали связь с мифической традицией классической трагедии и создали новую эстетику, основанную на напряженном взаимодействии между христианской эсхатологией и человеческой историей, трансцендентным и имманентным.
(CHUCKLES) Besides, do you really think Stew is sprouting hair and fangs, unable to resist some sort of bloodlust when the moon is full? К тому же, ты же не считаешь, что Стю отрастил волосы и клыки, не в силах сопротивляться жажде крови, обуявшей его в полнолуние?
Больше примеров...