Английский - русский
Перевод слова Bloodlust

Перевод bloodlust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жажда крови (примеров 20)
The only thing stronger than their venom is their bloodlust. Единственное, что сильнее их яда - это их жажда крови.
The bloodlust makes her feral, it doesn't make her lose consciousness. Жажда крови делает ее дикой, она не теряет сознание из-за этого.
You expect me to believe that your bloodlust has waned? Ты ожидаешь, что я поверю, что твоя жажда крови утихла?
Bloodlust is all they know. Жажда крови - все, что они знают.
I think the bloodlust is in you. Я думаю что жажда крови проникла в тебя.
Больше примеров...
Жажду крови (примеров 14)
If you don't indulge his bloodlust, you will die. Если не утолить жажду крови, ты умрешь.
I was thinking how I would make the perfect American President, based upon my skill set, dance ability, and bloodlust. Я думала о том, что из меня получится идеальный президент Америки, учитывая мои навыки, танцевальные способности и жажду крови.
Says someone with two tours with the League of Assassins and a case of bloodlust under her belt. Та, кто дважды была в Лиге Убийц и испытала жажду крови на своей шкуре.
So on top of everything else, we may have reawakened his bloodlust? Итак, вдобавок ко всему этому, мы пробудили в нем жажду крови?
I suppose we'll never know what Dr. Montgomery did to trigger the bloodlust in its reptile brain. Полагаю, мы никогда не узнаем, как доктор Монтгомери, пробудил в змеиной голове жажду крови.
Больше примеров...
Кровожадность (примеров 10)
Dollarhyde is confused by this newfound relationship, though it helps suppress his bloodlust. Долархайд смущён этими новообретённым отношениями, хотя это помогает ему подавить его кровожадность.
Yet it would be a mistake to think that this bloodlust represents widespread sentiment among Iraqis. Однако было бы ошибкой полагать, что эта кровожадность широко распространена среди иракцев.
Go home, to bed, and sleep, and all the bloodlust just fades. Пойти домой, в кровать, поспать, и... вся кровожадность исчезнет.
Careful with the bloodlust. И сдерживайте свою кровожадность, уж очень она заметна.
Urban Bloodlust Frenzy. [chuckles] "Неистовая Урбанистическая Кровожадность".
Больше примеров...
Жажды крови (примеров 10)
If you cared about Thea, then curing her bloodlust wouldn't come with any conditions. Если бы ты заботилась о Тее, исцеление её жажды крови не потребовало бы условий.
She means well, but eventually, she goes mad with bloodlust and almost destroys the world. Она делала это ради добра, но в конце концов обезумела от жажды крови и почти уничтожила весь мир.
A Vampire, trembling with bloodlust. Мрачно. Вампир, дрожащий от жажды крови
There was no immediate response from Sarajevo, prompting a second message instructing the UNPROFOR spokesmen to curb their "verbal bloodlust". Немедленного ответа из Сараево не последовало, в связи с чем было направлено второе послание, в котором представителям СООНО рекомендовалось не допускать в своих высказываниях проявлений "жажды крови".
But the bloodlust - That part's true. Но насчет жажды крови врать не стали
Больше примеров...
Жаждой крови (примеров 6)
My friend Thea calls it a bloodlust. Моя подруга Тея называет это жаждой крови.
We're dealing with a single-minded vengeance machine with bloodlust. Итак, то с чем мы имеем дело - совершенная машина мести, к тому же с жаждой крови.
Being consumed with bloodlust is not in your nature, Elena. Елена... быть охваченной жаждой крови не в твоей натуре.
You mean you knew about this bloodlust thing? То есть ты знал об этой фигне с жаждой крови?
Because if he was a Klingon lost in the bloodlust of combat only we can judge him, not you. Если он ощущал себя клингоном, охваченным жаждой крови в пылу сражения, то только мы в праве судить его, не вы.
Больше примеров...
Жажде крови (примеров 4)
She changed her children, stole our innocence, made us vampires, condemned us to an eternity of bloodlust and then Она изменила своих детей, украла нашу невинность, сделала нас вампирами, приговорила нас к вечной жажде крови, и потом
Lost in bloodlust and insanity. Потерянные в жажде крови и безумии.
In their obsessive focus on courtly intrigue and princely bloodlust, these playwrights break with the mythic tradition of classical tragedy and create a new aesthetic based on the tense interplay between Christian eschatology and human history. В навязчивом внимании к интригам при дворе и «жажде крови» авторы эпохи барокко разорвали связь с мифической традицией классической трагедии и создали новую эстетику, основанную на напряженном взаимодействии между христианской эсхатологией и человеческой историей, трансцендентным и имманентным.
(CHUCKLES) Besides, do you really think Stew is sprouting hair and fangs, unable to resist some sort of bloodlust when the moon is full? К тому же, ты же не считаешь, что Стю отрастил волосы и клыки, не в силах сопротивляться жажде крови, обуявшей его в полнолуние?
Больше примеров...