Английский - русский
Перевод слова Bloodlust

Перевод bloodlust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жажда крови (примеров 20)
Because the bloodlust was emporarily blunted. Потому что жажда крови временно утихла.
This bloodlust was forced upon us by our parents, turning us from prey to predator. Эта жажда крови была нам навязана нашими родителями, превратив нас из жертв в хищников.
She told me the bloodlust came back two months ago and I didn't even know. Она говорила, что жажда крови снова появилась 2 месяца назад, а я даже не знал.
I think you're ignorant, I think the bloodlust is in you. Я думаю, что ты невежествен. Я думаю, что жажда крови в тебе самом.
Everybody else, first, I need to be sure that you can handle moving up a notch on the food chain, the emotional ups and downs, solitude, and bloodlust. Со всеми остальными я должен убедиться, что вы сможете встать на ступеньку выше в пищевой цепочке, эмоциональные взлеты и падения, одиночество, и жажда крови.
Больше примеров...
Жажду крови (примеров 14)
If you don't indulge his bloodlust, you will die. Если не утолить жажду крови, ты умрешь.
Then why do you think he's affecting my bloodlust? Тогда почему он влияет на мою жажду крови?
There's a magic potion that could cure Thea's bloodlust that we've never heard of but Nyssa conveniently has. Давай ещё раз - якобы есть волшебный эликсир, который может исцелить жажду крови, о котором мы раньше не слышали, но которое вовремя оказалось у Ниссы.
So on top of everything else, we may have reawakened his bloodlust? Итак, вдобавок ко всему этому, мы пробудили в нем жажду крови?
You lost part of yourself when they cured you of that bloodlust, and that is why you will never beat me. Ты потеряла часть себя, когда они убрали у тебя эту жажду крови, поэтому ты никогда не победишь меня.
Больше примеров...
Кровожадность (примеров 10)
Dollarhyde is confused by this newfound relationship, though it helps suppress his bloodlust. Долархайд смущён этими новообретённым отношениями, хотя это помогает ему подавить его кровожадность.
Go home, to bed, and sleep, and all the bloodlust just fades. Пойти домой, в кровать, поспать, и... вся кровожадность исчезнет.
As inspiring as I find your bloodlust, Bellatrix I must be the one to kill Harry Potter. Я ценю твою кровожадность, Беллатрикс, но я сам должен убить Гарри Поттера.
Mexican generals were unable to stop the bloodlust and appealed to Santa Anna for help. Мексиканские генералы не могли обуздать кровожадность своих солдат и запросили помощь Санта-Анны.
Urban Bloodlust Frenzy. [chuckles] "Неистовая Урбанистическая Кровожадность".
Больше примеров...
Жажды крови (примеров 10)
If you cared about Thea, then curing her bloodlust wouldn't come with any conditions. Если бы ты заботилась о Тее, исцеление её жажды крови не потребовало бы условий.
Or we're a doomed ship, travelling forever between galaxies, filled with eternal bloodlust, eternal warfare. Или мы обречены путешествовать между галактиками, полные жажды крови, в состоянии вечной войны.
Is it not possible this entity was the sole cause of my bloodlust? Это возможно, что эта сущность была единственной причиной моей жажды крови?
"with an unquenchable bloodlust." "неутолимой" "жажды крови."
She means well, but eventually, she goes mad with bloodlust and almost destroys the world. Она делала это ради добра, но в конце концов обезумела от жажды крови и почти уничтожила весь мир.
Больше примеров...
Жаждой крови (примеров 6)
Imagine Kai with the bloodlust of a vampire. Представь Кая с жаждой крови вампира.
My friend Thea calls it a bloodlust. Моя подруга Тея называет это жаждой крови.
We're dealing with a single-minded vengeance machine with bloodlust. Итак, то с чем мы имеем дело - совершенная машина мести, к тому же с жаждой крови.
Being consumed with bloodlust is not in your nature, Elena. Елена... быть охваченной жаждой крови не в твоей натуре.
Because if he was a Klingon lost in the bloodlust of combat only we can judge him, not you. Если он ощущал себя клингоном, охваченным жаждой крови в пылу сражения, то только мы в праве судить его, не вы.
Больше примеров...
Жажде крови (примеров 4)
She changed her children, stole our innocence, made us vampires, condemned us to an eternity of bloodlust and then Она изменила своих детей, украла нашу невинность, сделала нас вампирами, приговорила нас к вечной жажде крови, и потом
Lost in bloodlust and insanity. Потерянные в жажде крови и безумии.
In their obsessive focus on courtly intrigue and princely bloodlust, these playwrights break with the mythic tradition of classical tragedy and create a new aesthetic based on the tense interplay between Christian eschatology and human history. В навязчивом внимании к интригам при дворе и «жажде крови» авторы эпохи барокко разорвали связь с мифической традицией классической трагедии и создали новую эстетику, основанную на напряженном взаимодействии между христианской эсхатологией и человеческой историей, трансцендентным и имманентным.
(CHUCKLES) Besides, do you really think Stew is sprouting hair and fangs, unable to resist some sort of bloodlust when the moon is full? К тому же, ты же не считаешь, что Стю отрастил волосы и клыки, не в силах сопротивляться жажде крови, обуявшей его в полнолуние?
Больше примеров...