Английский - русский
Перевод слова Bloodlust

Перевод bloodlust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жажда крови (примеров 20)
The bloodlust makes her feral, it doesn't make her lose consciousness. Жажда крови делает ее дикой, она не теряет сознание из-за этого.
You expect me to believe that your bloodlust has waned? Ты ожидаешь, что я поверю, что твоя жажда крови утихла?
The bloodlust of an African or Asian people is not taken as seriously that of a European - or other white - people. Жажда крови африканского или азиатского народа не воспринимается так серьезно, как жажда крови европейского - или другого белого народа.
Thea's bloodlust is the balancing of an equation. Жажда крови Теи сохраняет баланс.
I think the bloodlust is in you. Я думаю что жажда крови проникла в тебя.
Больше примеров...
Жажду крови (примеров 14)
What it did do was stop the bloodlust for a time. Но оно остановило жажду крови на время.
Says someone with two tours with the League of Assassins and a case of bloodlust under her belt. Та, кто дважды была в Лиге Убийц и испытала жажду крови на своей шкуре.
There's a magic potion that could cure Thea's bloodlust that we've never heard of but Nyssa conveniently has. Давай ещё раз - якобы есть волшебный эликсир, который может исцелить жажду крови, о котором мы раньше не слышали, но которое вовремя оказалось у Ниссы.
I suppose we'll never know what Dr. Montgomery did to trigger the bloodlust in its reptile brain. Полагаю, мы никогда не узнаем, как доктор Монтгомери, пробудил в змеиной голове жажду крови.
When Akasha and Enkil become vampires, they made Khayman bring Maharet and Mekare back into Egypt to find out how their insatiable bloodlust can be mitigated. Когда Акаша и Энкил стали вампирами, они потребовали чтобы Хайман вернул Маарет и Мекаре обратно в Кемет чтобы узнать как они могут подавить их ненасытную жажду крови.
Больше примеров...
Кровожадность (примеров 10)
Dollarhyde is confused by this newfound relationship, though it helps suppress his bloodlust. Долархайд смущён этими новообретённым отношениями, хотя это помогает ему подавить его кровожадность.
Abby, bloodlust is a bad color on you, baby. Эбби, кровожадность не красит тебя, детка.
Go home, to bed, and sleep, and all the bloodlust just fades. Пойти домой, в кровать, поспать, и... вся кровожадность исчезнет.
As inspiring as I find your bloodlust, Bellatrix I must be the one to kill Harry Potter. Я ценю твою кровожадность, Беллатрикс, но я сам должен убить Гарри Поттера.
Urban Bloodlust Frenzy. [chuckles] "Неистовая Урбанистическая Кровожадность".
Больше примеров...
Жажды крови (примеров 10)
If you cared about Thea, then curing her bloodlust wouldn't come with any conditions. Если бы ты заботилась о Тее, исцеление её жажды крови не потребовало бы условий.
Is it not possible this entity was the sole cause of my bloodlust? Это возможно, что эта сущность была единственной причиной моей жажды крови?
She means well, but eventually, she goes mad with bloodlust and almost destroys the world. Она делала это ради добра, но в конце концов обезумела от жажды крови и почти уничтожила весь мир.
A Vampire, trembling with bloodlust. Мрачно. Вампир, дрожащий от жажды крови
But the bloodlust - That part's true. Но насчет жажды крови врать не стали
Больше примеров...
Жаждой крови (примеров 6)
Imagine Kai with the bloodlust of a vampire. Представь Кая с жаждой крови вампира.
My friend Thea calls it a bloodlust. Моя подруга Тея называет это жаждой крови.
We're dealing with a single-minded vengeance machine with bloodlust. Итак, то с чем мы имеем дело - совершенная машина мести, к тому же с жаждой крови.
Being consumed with bloodlust is not in your nature, Elena. Елена... быть охваченной жаждой крови не в твоей натуре.
You mean you knew about this bloodlust thing? То есть ты знал об этой фигне с жаждой крови?
Больше примеров...
Жажде крови (примеров 4)
She changed her children, stole our innocence, made us vampires, condemned us to an eternity of bloodlust and then Она изменила своих детей, украла нашу невинность, сделала нас вампирами, приговорила нас к вечной жажде крови, и потом
Lost in bloodlust and insanity. Потерянные в жажде крови и безумии.
In their obsessive focus on courtly intrigue and princely bloodlust, these playwrights break with the mythic tradition of classical tragedy and create a new aesthetic based on the tense interplay between Christian eschatology and human history. В навязчивом внимании к интригам при дворе и «жажде крови» авторы эпохи барокко разорвали связь с мифической традицией классической трагедии и создали новую эстетику, основанную на напряженном взаимодействии между христианской эсхатологией и человеческой историей, трансцендентным и имманентным.
(CHUCKLES) Besides, do you really think Stew is sprouting hair and fangs, unable to resist some sort of bloodlust when the moon is full? К тому же, ты же не считаешь, что Стю отрастил волосы и клыки, не в силах сопротивляться жажде крови, обуявшей его в полнолуние?
Больше примеров...