| This bloodlust was forced upon us by our parents, turning us from prey to predator. | Эта жажда крови была нам навязана нашими родителями, превратив нас из жертв в хищников. |
| You expect me to believe that your bloodlust has waned? | Ты ожидаешь, что я поверю, что твоя жажда крови утихла? |
| But the bloodlust - that part's true. | А вот жажда крови... |
| I think the bloodlust is in you. | Я думаю что жажда крови проникла в тебя. |
| The bloodlust is upon me. | Меня переполняет жажда крови! |
| Says someone with two tours with the League of Assassins and a case of bloodlust under her belt. | Та, кто дважды была в Лиге Убийц и испытала жажду крови на своей шкуре. |
| Then why do you think he's affecting my bloodlust? | Тогда почему он влияет на мою жажду крови? |
| There's a magic potion that could cure Thea's bloodlust that we've never heard of but Nyssa conveniently has. | Давай ещё раз - якобы есть волшебный эликсир, который может исцелить жажду крови, о котором мы раньше не слышали, но которое вовремя оказалось у Ниссы. |
| When Akasha and Enkil become vampires, they made Khayman bring Maharet and Mekare back into Egypt to find out how their insatiable bloodlust can be mitigated. | Когда Акаша и Энкил стали вампирами, они потребовали чтобы Хайман вернул Маарет и Мекаре обратно в Кемет чтобы узнать как они могут подавить их ненасытную жажду крови. |
| When Caroline is turned into a vampire in season two, she tricks Matt into breaking up with her, for she can't control her bloodlust around him. | После обращения её в вампира во 2-м сезоне, Кэролайн обманом вынуждает Мэтта разорвать с ней отношения, так как находясь рядом с ним она не могла контролировать свою жажду крови. |
| Yet it would be a mistake to think that this bloodlust represents widespread sentiment among Iraqis. | Однако было бы ошибкой полагать, что эта кровожадность широко распространена среди иракцев. |
| Abby, bloodlust is a bad color on you, baby. | Эбби, кровожадность не красит тебя, детка. |
| Go home, to bed, and sleep, and all the bloodlust just fades. | Пойти домой, в кровать, поспать, и... вся кровожадность исчезнет. |
| As inspiring as I find your bloodlust, Bellatrix I must be the one to kill Harry Potter. | Я ценю твою кровожадность, Беллатрикс, но я сам должен убить Гарри Поттера. |
| Mexican generals were unable to stop the bloodlust and appealed to Santa Anna for help. | Мексиканские генералы не могли обуздать кровожадность своих солдат и запросили помощь Санта-Анны. |
| If you cared about Thea, then curing her bloodlust wouldn't come with any conditions. | Если бы ты заботилась о Тее, исцеление её жажды крови не потребовало бы условий. |
| Or we're a doomed ship, travelling forever between galaxies, filled with eternal bloodlust, eternal warfare. | Или мы обречены путешествовать между галактиками, полные жажды крови, в состоянии вечной войны. |
| Is it not possible this entity was the sole cause of my bloodlust? | Это возможно, что эта сущность была единственной причиной моей жажды крови? |
| A Vampire, trembling with bloodlust. | Мрачно. Вампир, дрожащий от жажды крови |
| But the bloodlust - That part's true. | Но насчет жажды крови врать не стали |
| Imagine Kai with the bloodlust of a vampire. | Представь Кая с жаждой крови вампира. |
| My friend Thea calls it a bloodlust. | Моя подруга Тея называет это жаждой крови. |
| We're dealing with a single-minded vengeance machine with bloodlust. | Итак, то с чем мы имеем дело - совершенная машина мести, к тому же с жаждой крови. |
| Being consumed with bloodlust is not in your nature, Elena. | Елена... быть охваченной жаждой крови не в твоей натуре. |
| Because if he was a Klingon lost in the bloodlust of combat only we can judge him, not you. | Если он ощущал себя клингоном, охваченным жаждой крови в пылу сражения, то только мы в праве судить его, не вы. |
| She changed her children, stole our innocence, made us vampires, condemned us to an eternity of bloodlust and then | Она изменила своих детей, украла нашу невинность, сделала нас вампирами, приговорила нас к вечной жажде крови, и потом |
| Lost in bloodlust and insanity. | Потерянные в жажде крови и безумии. |
| In their obsessive focus on courtly intrigue and princely bloodlust, these playwrights break with the mythic tradition of classical tragedy and create a new aesthetic based on the tense interplay between Christian eschatology and human history. | В навязчивом внимании к интригам при дворе и «жажде крови» авторы эпохи барокко разорвали связь с мифической традицией классической трагедии и создали новую эстетику, основанную на напряженном взаимодействии между христианской эсхатологией и человеческой историей, трансцендентным и имманентным. |
| (CHUCKLES) Besides, do you really think Stew is sprouting hair and fangs, unable to resist some sort of bloodlust when the moon is full? | К тому же, ты же не считаешь, что Стю отрастил волосы и клыки, не в силах сопротивляться жажде крови, обуявшей его в полнолуние? |