Lord Rupert standish and Mr. Blond are here, milady. |
Лорд Руперт Стэндиш и м-р Блонд прибыли, миледи. |
Blond won a prize research fellowship in philosophy at the New School for Social Research in New York. |
Блонд выиграл исследовательскую стипендию по философии в Новой школе социальных исследований в Нью-Йорке. |
David Cameron, then the Leader of the Opposition, spoke at ResPublica's launch in 2009 and at that time Philip Blond was said to be a major influence on him. |
Дэвид Кэмерон, тогда еще Лидер оппозиции, выступил на церемонии открытия ResPublica в 2009 году, когда утверждалось, что Филлип Блонд оказывал сильное идеологическое влияние на будущего премьер-министра. |
Rum and coke and whatever for Blond... |
Ром-колу и что там хочет Блонд... |
Blond gained prominence from a cover story in Prospect magazine in the February 2009 edition with his essay on Red Toryism, which proposed a radical communitarian traditionalist conservatism that inveighed against both state and market monopoly. |
Блонд снискал известность после публикации в феврале 2009 года в журнале Prospect его статьи, посвященной "Красному торизму", в которой он предложил радикальную коммунитаристскую форму традиционалистского консерватизма, который яростно атаковал и государство, и рыночные монополии. |
Tabac Blond by Caron. |
"Табак Блонд" от Карон. |
Another Hugh, styled "Le Blond", possibly for his fair hair, was Laird of Arbuthnott in about 1282. |
Еще один Хью - Хью Ле Блонд (шотл. - Hugh Le Blond), названный так за светлые волосы был лэрдом Арбатнотт в 1282 году. |
Between three and four each afternoon, Gerhard Hoffmann and Biggy van Blond will put guests from politics and culture through the meat grinder for the delight of all. |
Герхард Хоффманн (Gerhard Hoffmann) и Бигги фан Блонд (Biggy van Blond) ведут откровенные беседы с изветными представителями искусства и политики в субботу и воскресение с 15 до 16 часов. |