Is the client-relations coordinator a blond woman with a red scarf? | Эта старшая менеджерша - такая блондинка с красным шарфиком? |
Excuse me, the blond girl? | Простите, а эта блондинка? |
There was a blond woman in there. | Там лежала одна блондинка. |
Three different preschools called and reported some... blond woman storming in, scaring the children. | Три ребенка независимо друг от друга сообщили, что какая-то блондинка, летает вокруг и пугает детей. |
Blond, about five-foot-one... | Блондинка, где-то метр пятьдесят пять... |
He's blond and looks like you. | Он блондин и похож на тебя. |
Too bad he's not blond. | Плохо, что он не блондин. |
I don't know, whether he's blond... or has a big nose. | Я не знаю... например, блондин ли он, или у него большой нос. |
Blond, six four, dark jacket, over by the door at ten to twelve. | Блондин, метр девяносто, темный пиджак, сразу у двери. |
He's tall, early 40s, blond... with a Burberry,-style raincoat. | Высокий, лет 40, блондин в плаще стиля Бёрбери. |
That's my toupee, my blond toupee. | Это мой парик, мой светлый парик. |
There was a blond bug and a skinny bug, a very irritable one... | Был один светлый жучок, один тонкий и один очень назойливый... |
He recorded international hits such as "Blue, bland, blond", "L'amour ça fait passer le temps", "Ballade pour l'espagnol", "Le plus beau tango du monde" and "Cathy, fais-moi danser". | Он записал международные хиты, такие как «Голубой, мягкий, светлый», «L'amour ça fait passer le temps», «Ballade pour l'espagnol», «Le plus beau tango du monde» и «Cathy, fais-moi danser». |
Any other cases where an abducted kid had his hair dyed blond? | Были другие случаи, когда у похищенных детей волосы перекрашивали в светлый цвет? |
When are you going into town (also: blond)? | Когда ты будешь в городе (="светлый"), Вассерман? |
You know, it had been months since we'd seen a woman, and here's this blond angel. | Понимаешь, мы много месяцев... не видели женщин, а тут этот белокурый ангел. |
Two years old, on a meadow near my home, when I was still innocent and blond! | мне два года, на лужайке около дома, когда я был все еще невинный и белокурый! |
Actually it means that Flavius Constantius Chlorus, Elena and their son Constantine were arias of a sort of Russ as Flavius from Latin language and it is translated - fair-haired, blond. | Фактически это означает, что Флавий Констанций Хлор, Елена и их сын Константин были ариями рода Руси, тем более что Флавий с латинского языка так и переводится - русый, белокурый. |
A blond Adonis, no doubt. | Белокурый Адонис, несомненно. |
There's this tall, blond crew-cutted guy and he's looking at me in a funny way. | Высокий белокурый парень, торгующий дисками очень хитро на меня посмотрел. |
But I might have a blond one | Хотя, может, будет блондинчик. |
Look, three of the people are missing - the blond guy, the curly-haired guy and the German who was helping us with the injured. | Смотри, три человека пропали: блондинчик, Кудрявый парень и немец, который помогал нам с ранеными. |
Tell them, blond one. | Скажи им, блондинчик. |
I thought your rival was that blond Christmas caroler. | Я думал, им был тот блондинчик из рождественского хора. |
Blond and blue eyed. | Блондинчик с голубыми глазами. |
One was blond... and one had a pair of glasses on. | Один светловолосый... а один в очках. |
He was blond and he had the face of a cherub, and we all laughed. | Он был светловолосый, с лицом херувима, и мы все засмеялись. |
Was the vampire that did this to you tall and blond? | Это с тобой сделал высокий светловолосый вампир? |
You beautiful, blond man. | Ты прекрасный светловолосый мужчина. |
They said he was blond... | ' Сказали, что он светловолосый... |
Don't be jealous you can't vamp hear because you're a big blond bowl of mush. | У тебя нет вампирского слуха, потому что ты большая блондинистая миска Каши. |
What do you see in her, aside from the fact that she looks like a blond Angelina Jolie? | Что ты нашла в ней, помимо того, что она выглядит, как блондинистая Анджелина Джоли? |
My older, way older, like 400 years older, blond sister, Darla. | Моя старшая, намного старшая, примерно на 400 лет старшая блондинистая сестра Дарла, |
That blond bean pole on TV. | Кто? Блондинистая жердь с головой на телевидении. |
The other night, there was this tall, blond drink of water. | Но недавно была такая высокая блондинистая штучка. |
The blond guy is assigned to us. | Белобрысый был к нам приставлен. |
No, a blond devil. | Нет, белобрысый дьявол. |
For the Blond Ambition World Tour in 1990, Madonna said, I wanted to throw an old song for fun, and 'Holiday' seemed to be a universal favourite. | Во время тура Blond Ambition World Tour в 1990 году, Мадонна сказала: «Я хотела добавить какую-нибудь старую песню, чтобы повеселиться и мне показалось, что "Holiday" будет идеальным решением, потому что она всеми любима. |
Some of the dancers featured in the video were also dancers from her Blond Ambition World Tour. | Некоторые из танцовщиц, показанных на видео, также выступали на турне певицы «Blond Ambition World Tour» в 1990 году. |
Another release, Blond Ambition Tour 1990, was released on DVD in Germany only in 2005 by Falcon Neue Medien which had obtained a licence to release it only in that country. | Другой релиз, Blond Ambition Tour 1990, вышел на DVD в Германии только в 2005 на Falcon Neue Medien - он приобрёл лицензию на выход только в этой стране. |
Between three and four each afternoon, Gerhard Hoffmann and Biggy van Blond will put guests from politics and culture through the meat grinder for the delight of all. | Герхард Хоффманн (Gerhard Hoffmann) и Бигги фан Блонд (Biggy van Blond) ведут откровенные беседы с изветными представителями искусства и политики в субботу и воскресение с 15 до 16 часов. |
The Blond Ambition World Tour won the award for Most Creative Stage Production at the 1990 Pollstar Concert Industry Awards; it was also nominated in the Major Tour of the Year category. | Тур Blond Ambition World Tour выиграл награду Самый креативный этап производства (англ. Most Creative Stage Production) на церемонии 1990 года Pollstar Concert Industry Awards, а также был номинирован как Главный тур года (англ. Major Tour of the Year). |
Blond won a prize research fellowship in philosophy at the New School for Social Research in New York. | Блонд выиграл исследовательскую стипендию по философии в Новой школе социальных исследований в Нью-Йорке. |
David Cameron, then the Leader of the Opposition, spoke at ResPublica's launch in 2009 and at that time Philip Blond was said to be a major influence on him. | Дэвид Кэмерон, тогда еще Лидер оппозиции, выступил на церемонии открытия ResPublica в 2009 году, когда утверждалось, что Филлип Блонд оказывал сильное идеологическое влияние на будущего премьер-министра. |
Tabac Blond by Caron. | "Табак Блонд" от Карон. |
Another Hugh, styled "Le Blond", possibly for his fair hair, was Laird of Arbuthnott in about 1282. | Еще один Хью - Хью Ле Блонд (шотл. - Hugh Le Blond), названный так за светлые волосы был лэрдом Арбатнотт в 1282 году. |
Between three and four each afternoon, Gerhard Hoffmann and Biggy van Blond will put guests from politics and culture through the meat grinder for the delight of all. | Герхард Хоффманн (Gerhard Hoffmann) и Бигги фан Блонд (Biggy van Blond) ведут откровенные беседы с изветными представителями искусства и политики в субботу и воскресение с 15 до 16 часов. |
That blond mean girl ratted me out to the Queen of All Media. | Эта блондиночка сдала меня Королеве всех СМИ! |
You got that little blond girl in there? What's it to you? | Эта блондиночка у тебя? - Тебе-то какое дело? |
And Jennifer the little blond has a crush on you. | Послушай... А вот эта Дженифер... Та самая маленькая блондиночка, которая влюблена в тебя... |
And... cue the blond in the babydoll dress walking into the woods. | Иии... проверещала блондиночка в милом платьице, заходя в лес. |
If I didn't know better, I'd swear that blond girl set me up to take a beating. | Я бы мог поклясться, что эта блондиночка специально подставила меня под удар. |
You two got it bad for this blond. | Да вы оба запали на блондиночку. |
Isn't the whole reason you got together with those people because you wanted to bang the blond? | И это вся причина ты был с этими людьми, потому что хотел подцепить блондиночку? |
Go find some blond to hit on. | Иди найди себе блондиночку. |
You got that little blond girl in there? | Вы там держите эту блондиночку? |
You think you made a breakthrough cutting that little blond loose. | Правильно сделал, что отшил ту блондиночку, |