Английский - русский
Перевод слова Blond

Перевод blond с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блондинка (примеров 106)
Dana mentioned a woman that Phil hung out with at A.A. meetings... blond, tall, thin, unhappy. Дана упоминала женщину с которой Фил приходил на встречи А.А... блондинка, высокая, стройная, несчастливая.
All I know is that it was a woman, she was blond, and she was wearing a red coat. Я только знаю, что это была девушка, блондинка, и на ней был красный плащ.
She's the toughest blond I know. Она - самая крутая блондинка, которую я знаю.
I was that frumpy blond. Я та безвкусная блондинка.
A lush, fresh-lipped blond, skin glowing gold, sprawls there, resplendent. Пышная блондинка с сочными губами золотистая кожа, небрежно развалилась в своем великолепии.
Больше примеров...
Блондин (примеров 82)
He's a natural blond, you know. Он натуральный блондин, чтобы ты знал.
You mean that tall, blond man? Он это, как его, блондин, высокий?
Girl, he's not just white, he's blond. Он не просто белый, он блондин.
Blond and blue eyed. Блондин с голубыми глазами.
Blond hear, a scar. Блондин, со шрамом.
Больше примеров...
Светлый (примеров 9)
That's my toupee, my blond toupee. Это мой парик, мой светлый парик.
He recorded international hits such as "Blue, bland, blond", "L'amour ça fait passer le temps", "Ballade pour l'espagnol", "Le plus beau tango du monde" and "Cathy, fais-moi danser". Он записал международные хиты, такие как «Голубой, мягкий, светлый», «L'amour ça fait passer le temps», «Ballade pour l'espagnol», «Le plus beau tango du monde» и «Cathy, fais-moi danser».
Any other cases where an abducted kid had his hair dyed blond? Были другие случаи, когда у похищенных детей волосы перекрашивали в светлый цвет?
I like the blond. Нравится светлый цвет волос.
She was named George William Jorgensen Jr. and grew up in the Belmont neighborhood of the Bronx, New York City, and later described herself as having been a "frail, blond, introverted little boy who ran from fistfights and rough-and-tumble games". При рождении её звали Джордж Уильфм Йоргенсен-младший, она выросла в квартале Бельмонт города Бронкса, и позднее описывала себя так: «хрупкий, светлый мальчик-интроверт, избегавший драк и физических игр».
Больше примеров...
Белокурый (примеров 7)
Titus Vespasianus has accepted nickname Flavius (fair-haired, blond) and has based a new dynasty. Тит Веспасиан принял прозвище Флавий (русый, белокурый) и основал новую династию.
Two years old, on a meadow near my home, when I was still innocent and blond! мне два года, на лужайке около дома, когда я был все еще невинный и белокурый!
Actually it means that Flavius Constantius Chlorus, Elena and their son Constantine were arias of a sort of Russ as Flavius from Latin language and it is translated - fair-haired, blond. Фактически это означает, что Флавий Констанций Хлор, Елена и их сын Константин были ариями рода Руси, тем более что Флавий с латинского языка так и переводится - русый, белокурый.
A blond Adonis, no doubt. Белокурый Адонис, несомненно.
There's this tall, blond crew-cutted guy and he's looking at me in a funny way. Высокий белокурый парень, торгующий дисками очень хитро на меня посмотрел.
Больше примеров...
Блондинчик (примеров 10)
But I might have a blond one Хотя, может, будет блондинчик.
Blond Milton said him and Sonya would take Sonny in. Блондинчик Милтон сказал, он и Соня могут приютить Сонни.
Where are you, blond man? Где ты, блондинчик?
I thought your rival was that blond Christmas caroler. Я думал, им был тот блондинчик из рождественского хора.
Blond and blue eyed. Блондинчик с голубыми глазами.
Больше примеров...
Светловолосый (примеров 8)
One was blond... and one had a pair of glasses on. Один светловолосый... а один в очках.
He was blond and he had the face of a cherub, and we all laughed. Он был светловолосый, с лицом херувима, и мы все засмеялись.
They said he was blond... ' Сказали, что он светловолосый...
Very strong, very blond, with Edelweiss behind his ears and he had the most attractive knees. А! Очень сильный, светловолосый, всегда носил за ухом эдельвейс. И у него были очень милые коленки.
I was in the kitchen making a piece of toast and this small blond child came in. И тут ко мне подбежал маленький светловолосый мальчик и говорит мне: "Ты - мой папа!
Больше примеров...
Блондинистая (примеров 6)
Don't be jealous you can't vamp hear because you're a big blond bowl of mush. У тебя нет вампирского слуха, потому что ты большая блондинистая миска Каши.
Don't be jealous you can't vamp hear because you're a big blond bowl of mush. Не завидуй, что у тебя нет слуха вампира, ты просто блондинистая каша.
My older, way older, like 400 years older, blond sister, Darla. Моя старшая, намного старшая, примерно на 400 лет старшая блондинистая сестра Дарла,
That blond bean pole on TV. Кто? Блондинистая жердь с головой на телевидении.
The other night, there was this tall, blond drink of water. Но недавно была такая высокая блондинистая штучка.
Больше примеров...
Белобрысый (примеров 2)
The blond guy is assigned to us. Белобрысый был к нам приставлен.
No, a blond devil. Нет, белобрысый дьявол.
Больше примеров...
Blond (примеров 10)
Some of the dancers featured in the video were also dancers from her Blond Ambition World Tour. Некоторые из танцовщиц, показанных на видео, также выступали на турне певицы «Blond Ambition World Tour» в 1990 году.
Madonna has performed the song on two of her concert tours; on the 1990 Blond Ambition World Tour, and 14 years later on the Re-Invention World Tour. Мадонна дважды исполнила песню в своих турне - Blond Ambition World Tour и Re-Invention World Tour.
Another release, Blond Ambition Tour 1990, was released on DVD in Germany only in 2005 by Falcon Neue Medien which had obtained a licence to release it only in that country. Другой релиз, Blond Ambition Tour 1990, вышел на DVD в Германии только в 2005 на Falcon Neue Medien - он приобрёл лицензию на выход только в этой стране.
It was released only on LaserDisc by Pioneer Artists as part of the sponsorship deal of the 1990 Blond Ambition World Tour. Он был выпущен только в формате LaserDisc компанией Pioneer Artists в рамках спонсорского контракта 1990 года на тур Blond Ambition World Tour.
Madonna sampled "Everybody"'s line, "Dance and sing, get up and do your thing" during the opening bars of "Express Yourself" for the Blond Ambition World Tour. Мадонна исполнила строчку «Dance and sing, get up and do your thing» из «Everybody», в песне «Express Yourself», открывающей концерт в туре Blond Ambition World Tour.
Больше примеров...
Блонд (примеров 8)
Blond won a prize research fellowship in philosophy at the New School for Social Research in New York. Блонд выиграл исследовательскую стипендию по философии в Новой школе социальных исследований в Нью-Йорке.
David Cameron, then the Leader of the Opposition, spoke at ResPublica's launch in 2009 and at that time Philip Blond was said to be a major influence on him. Дэвид Кэмерон, тогда еще Лидер оппозиции, выступил на церемонии открытия ResPublica в 2009 году, когда утверждалось, что Филлип Блонд оказывал сильное идеологическое влияние на будущего премьер-министра.
Rum and coke and whatever for Blond... Ром-колу и что там хочет Блонд...
Blond gained prominence from a cover story in Prospect magazine in the February 2009 edition with his essay on Red Toryism, which proposed a radical communitarian traditionalist conservatism that inveighed against both state and market monopoly. Блонд снискал известность после публикации в феврале 2009 года в журнале Prospect его статьи, посвященной "Красному торизму", в которой он предложил радикальную коммунитаристскую форму традиционалистского консерватизма, который яростно атаковал и государство, и рыночные монополии.
Tabac Blond by Caron. "Табак Блонд" от Карон.
Больше примеров...
Блондиночка (примеров 6)
That blond mean girl ratted me out to the Queen of All Media. Эта блондиночка сдала меня Королеве всех СМИ!
You got that little blond girl in there? What's it to you? Эта блондиночка у тебя? - Тебе-то какое дело?
And Jennifer the little blond has a crush on you. Послушай... А вот эта Дженифер... Та самая маленькая блондиночка, которая влюблена в тебя...
And... cue the blond in the babydoll dress walking into the woods. Иии... проверещала блондиночка в милом платьице, заходя в лес.
If I didn't know better, I'd swear that blond girl set me up to take a beating. Я бы мог поклясться, что эта блондиночка специально подставила меня под удар.
Больше примеров...
Блондиночку (примеров 6)
You two got it bad for this blond. Да вы оба запали на блондиночку.
Isn't the whole reason you got together with those people because you wanted to bang the blond? И это вся причина ты был с этими людьми, потому что хотел подцепить блондиночку?
Go find some blond to hit on. Иди найди себе блондиночку.
Go find some blond to hit on. Иди и найди какую-нибудь блондиночку.
You got that little blond girl in there? Вы там держите эту блондиночку?
Больше примеров...