Английский - русский
Перевод слова Blond

Перевод blond с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блондинка (примеров 106)
Every blond in Finland reminds me of you. Каждая блондинка в Финляндии напоминает мне тебя.
She's about yea tall, attractive, natural blond. Она была довольно высокая, привлекательная блондинка.
Isn't she blond? Разве она не блондинка?
There was a blond woman in there. Там лежала одна блондинка.
But I'm not blond. Но я не блондинка.
Больше примеров...
Блондин (примеров 82)
And for the record, my hair's naturally blond. Посмотри-ка. И, кстати, я натуральный блондин.
You mean that tall, blond man? Он это, как его, блондин, высокий?
A blond and a brunette - just like me and Pat. Блондин и брюнет - так же, как мы с Пэтом.
But the other one- this one right here- one Frank C. Miller, blond, blue-eyed, А вот другой, указанный здесь как Фрэнк С. Миллер... Блондин, голубоглазый, 6 футов с копенками.
The blond one's getting off on this. Блондин отстраняется от этого.
Больше примеров...
Светлый (примеров 9)
There was a blond bug and a skinny bug, a very irritable one... Был один светлый жучок, один тонкий и один очень назойливый...
He recorded international hits such as "Blue, bland, blond", "L'amour ça fait passer le temps", "Ballade pour l'espagnol", "Le plus beau tango du monde" and "Cathy, fais-moi danser". Он записал международные хиты, такие как «Голубой, мягкий, светлый», «L'amour ça fait passer le temps», «Ballade pour l'espagnol», «Le plus beau tango du monde» и «Cathy, fais-moi danser».
Any other cases where an abducted kid had his hair dyed blond? Были другие случаи, когда у похищенных детей волосы перекрашивали в светлый цвет?
When are you going into town (also: blond)? Когда ты будешь в городе (="светлый"), Вассерман?
Either one of you know a woman about your age, works the same place, about 5'5 , blond like you? Кто-нибудь из вас знает женщину примерно вашего возрата, работает здесь же, примерно 165 см, такой же светлый цвет волос, как у Вас?
Больше примеров...
Белокурый (примеров 7)
Titus Vespasianus has accepted nickname Flavius (fair-haired, blond) and has based a new dynasty. Тит Веспасиан принял прозвище Флавий (русый, белокурый) и основал новую династию.
Actually it means that Flavius Constantius Chlorus, Elena and their son Constantine were arias of a sort of Russ as Flavius from Latin language and it is translated - fair-haired, blond. Фактически это означает, что Флавий Констанций Хлор, Елена и их сын Константин были ариями рода Руси, тем более что Флавий с латинского языка так и переводится - русый, белокурый.
A blond Adonis, no doubt. Белокурый Адонис, несомненно.
There's this tall, blond crew-cutted guy and he's looking at me in a funny way. Высокий белокурый парень, торгующий дисками очень хитро на меня посмотрел.
I smashed him into the ground like a blond tent peg. Я уткнул его в землю, слово белокурый колышек для палатки.
Больше примеров...
Блондинчик (примеров 10)
I love you, little blond... Я тебя люблю, мой блондинчик.
Do you have him in blond? А такой же блондинчик есть?
Where are you, blond man? Где ты, блондинчик?
I thought your rival was that blond Christmas caroler. Я думал, им был тот блондинчик из рождественского хора.
Blond and blue eyed. Блондинчик с голубыми глазами.
Больше примеров...
Светловолосый (примеров 8)
A witness said that she saw a blond man walking away with a child. Свидетель видела, как светловолосый мужчина уходил с ребенком.
You beautiful, blond man. Ты прекрасный светловолосый мужчина.
They said he was blond... ' Сказали, что он светловолосый...
Very strong, very blond, with Edelweiss behind his ears and he had the most attractive knees. А! Очень сильный, светловолосый, всегда носил за ухом эдельвейс. И у него были очень милые коленки.
I was in the kitchen making a piece of toast and this small blond child came in. И тут ко мне подбежал маленький светловолосый мальчик и говорит мне: "Ты - мой папа!
Больше примеров...
Блондинистая (примеров 6)
Don't be jealous you can't vamp hear because you're a big blond bowl of mush. У тебя нет вампирского слуха, потому что ты большая блондинистая миска Каши.
What do you see in her, aside from the fact that she looks like a blond Angelina Jolie? Что ты нашла в ней, помимо того, что она выглядит, как блондинистая Анджелина Джоли?
My older, way older, like 400 years older, blond sister, Darla. Моя старшая, намного старшая, примерно на 400 лет старшая блондинистая сестра Дарла,
That blond bean pole on TV. Кто? Блондинистая жердь с головой на телевидении.
The other night, there was this tall, blond drink of water. Но недавно была такая высокая блондинистая штучка.
Больше примеров...
Белобрысый (примеров 2)
The blond guy is assigned to us. Белобрысый был к нам приставлен.
No, a blond devil. Нет, белобрысый дьявол.
Больше примеров...
Blond (примеров 10)
For the Blond Ambition World Tour in 1990, Madonna said, I wanted to throw an old song for fun, and 'Holiday' seemed to be a universal favourite. Во время тура Blond Ambition World Tour в 1990 году, Мадонна сказала: «Я хотела добавить какую-нибудь старую песню, чтобы повеселиться и мне показалось, что "Holiday" будет идеальным решением, потому что она всеми любима.
Another release, Blond Ambition Tour 1990, was released on DVD in Germany only in 2005 by Falcon Neue Medien which had obtained a licence to release it only in that country. Другой релиз, Blond Ambition Tour 1990, вышел на DVD в Германии только в 2005 на Falcon Neue Medien - он приобрёл лицензию на выход только в этой стране.
Another Hugh, styled "Le Blond", possibly for his fair hair, was Laird of Arbuthnott in about 1282. Еще один Хью - Хью Ле Блонд (шотл. - Hugh Le Blond), названный так за светлые волосы был лэрдом Арбатнотт в 1282 году.
Between three and four each afternoon, Gerhard Hoffmann and Biggy van Blond will put guests from politics and culture through the meat grinder for the delight of all. Герхард Хоффманн (Gerhard Hoffmann) и Бигги фан Блонд (Biggy van Blond) ведут откровенные беседы с изветными представителями искусства и политики в субботу и воскресение с 15 до 16 часов.
Madonna sampled "Everybody"'s line, "Dance and sing, get up and do your thing" during the opening bars of "Express Yourself" for the Blond Ambition World Tour. Мадонна исполнила строчку «Dance and sing, get up and do your thing» из «Everybody», в песне «Express Yourself», открывающей концерт в туре Blond Ambition World Tour.
Больше примеров...
Блонд (примеров 8)
Blond won a prize research fellowship in philosophy at the New School for Social Research in New York. Блонд выиграл исследовательскую стипендию по философии в Новой школе социальных исследований в Нью-Йорке.
David Cameron, then the Leader of the Opposition, spoke at ResPublica's launch in 2009 and at that time Philip Blond was said to be a major influence on him. Дэвид Кэмерон, тогда еще Лидер оппозиции, выступил на церемонии открытия ResPublica в 2009 году, когда утверждалось, что Филлип Блонд оказывал сильное идеологическое влияние на будущего премьер-министра.
Rum and coke and whatever for Blond... Ром-колу и что там хочет Блонд...
Another Hugh, styled "Le Blond", possibly for his fair hair, was Laird of Arbuthnott in about 1282. Еще один Хью - Хью Ле Блонд (шотл. - Hugh Le Blond), названный так за светлые волосы был лэрдом Арбатнотт в 1282 году.
Between three and four each afternoon, Gerhard Hoffmann and Biggy van Blond will put guests from politics and culture through the meat grinder for the delight of all. Герхард Хоффманн (Gerhard Hoffmann) и Бигги фан Блонд (Biggy van Blond) ведут откровенные беседы с изветными представителями искусства и политики в субботу и воскресение с 15 до 16 часов.
Больше примеров...
Блондиночка (примеров 6)
Not as nice as the blond one, are you? Не такая милая как блондиночка, ведь так?
You got that little blond girl in there? What's it to you? Эта блондиночка у тебя? - Тебе-то какое дело?
And Jennifer the little blond has a crush on you. Послушай... А вот эта Дженифер... Та самая маленькая блондиночка, которая влюблена в тебя...
And... cue the blond in the babydoll dress walking into the woods. Иии... проверещала блондиночка в милом платьице, заходя в лес.
If I didn't know better, I'd swear that blond girl set me up to take a beating. Я бы мог поклясться, что эта блондиночка специально подставила меня под удар.
Больше примеров...
Блондиночку (примеров 6)
You two got it bad for this blond. Да вы оба запали на блондиночку.
Isn't the whole reason you got together with those people because you wanted to bang the blond? И это вся причина ты был с этими людьми, потому что хотел подцепить блондиночку?
Go find some blond to hit on. Иди и найди какую-нибудь блондиночку.
You got that little blond girl in there? Вы там держите эту блондиночку?
You think you made a breakthrough cutting that little blond loose. Правильно сделал, что отшил ту блондиночку,
Больше примеров...