Alix and John founded several religious houses including the Monastery of La Guiche near Blois in 1277. |
Алиса и Джон основали несколько религиозных домов, в том числе монастырь Ла-Гиш близ Блуа в 1277 году. |
To hamper communication between Brest and Vannes, Charles of Blois laid siege to Quimper in early March 1344. |
Чтобы затруднить сообщение между Брестом и Ванном, Карл де Блуа осадил Кемпер в начале марта 1344 года. |
Philippe II, Lord of Beauvoir; married to Jeanne of Blois. |
Филипп II, сеньор де Бовуар; был женат на Жанне де Блуа. |
Joan of Penthièvre and Charles of Blois became Duchess and Duke of Brittany. |
Жанна де Пентьевр и Карл де Блуа становятся герцогиней и герцогом Бретани. |
Stephen's elder brother Theobald was further south still, in Blois. |
Старший брат Стефана Тибо был ещё дальше на юге, в Блуа. |
Without French support, Charles of Blois gradually began to lose ground to the English captains. |
Без поддержки Франции Карл де Блуа постепенно начал терять позиции. |
Thereafter she was styled Countess of Blois. |
После этого она стала графиней Блуа. |
Charles of Blois, in an effort to defeat the hated English longbowmen, gave orders to set up four encampments around the town's four gates. |
Карл де Блуа, в стремлении уничтожить ненавистных английских лучников, дал приказ установить четыре лагеря вокруг четырех ворот города. |
Dagworth and Blois would meet in battle again, with the same result, at La Roche-Derrien the following year. |
Дэгуорт и Блуа снова встретились в бою, с таким же результатом, в Ла-Рош-Дерьен в следующем году. |
Stephen was born in Blois in France, in either 1092 or 1096. |
Стефан родился в Блуа во Франции в 1092 или 1096 году. |
The treaty was negated, but Charles of Blois had been freed, and returned to Brittany as duke. |
Договор был аннулирован, и Карл де Блуа был освобожден и вернулся в Бретань как герцог. |
Because Paris was held by enemies of the crown, Catherine had to be buried provisionally at Blois. |
Поскольку Париж в это время удерживался врагами короны, Екатерину решили похоронить в Блуа. |
I'll add that your paupers in Blois will bless you. |
Добавлю, что бедняки в Блуа благословят тебя. |
Many lords of Brittany supported her cause and, with them, she started a guerilla war on the French King and Charles de Blois. |
Многие лорды поддержали её; и вместе с ними, она начала войну благодаря королю и Карлу де Блуа. |
On 11 January 1487, Louis of Orléans escaped from the castle of Blois and, pursued by royal archers, took refuge again in Brittany. |
11 января 1487 года Луи Орлеанский бежал из замка Блуа и, преследуемый королевскими лучниками, вновь укрылся в Бретани. |
Sometime after a contract was signed on 11 December 1254, she married John I, Count of Blois of the House of Châtillon. |
Через некоторое время после подписания брачного контракта 11 декабря 1254 года она вышла замуж за Жана I, графа Блуа из дома Шатильон. |
Charles of Blois, with his army of French, loyal Bretons and mercenary allies had conducted a frighteningly effective campaign in Brittany during the July 1342. |
Карл де Блуа, со своей армией состоящей из французов, верных бретонцев и наемных союзников провел пугающую по своим масштабам кампанию в Бретани в июле 1342 года. |
A month later, Northampton was able to beat Blois in the battle of Morlaix using his superior firepower and the corresponding shift in morale between the forces to great effect. |
Месяц спустя, Нортгемптон смог победить Блуа в сражении при Морле с помощью своей превосходной огневой мощи и сдвига морального духа между враждующими сторонами. |
Blois was an intelligent general, and he had already seen and noted the ruthless efficiency of the English longbow at Morlaix and in numerous smaller skirmishes. |
Блуа был умным генералом, и он отметил безжалостную эффективность английского лука в битве при Морле и в многочисленных небольших стычках. |
Charles of Blois and Bertrand du Guesclin came to the rescue of the besieged city, but they were decisively defeated at the Battle of Auray on 29 September 1364. |
Карл де Блуа и Бертран Дюгеклен поспешили на выручку осажденному городу, но были разбиты в битве при Оре 29 сентября 1364 года. |
Charles of Blois arrived near the castle on 10 October with part of his army and laid siege to it before the remainder of the force arrived. |
Карл де Блуа прибыл к замку 10 октября с частью своей армии и осадил его перед приходом основных сил. |
Blois' army contained almost all the significant French generals of the day who, ironically, had been spared from the Hundred Years' War by a truce until summer 1342. |
В армию Блуа входили почти все значительные французские генералы, которые по иронии судьбы, не были отстранены от войны перемирием лета 1342 года. |
Sensing that the judgment of the King of France would be in favor of Charles de Blois, his nephew, Jean de Montfort, did an about-face. |
Чувствуя, что решение короля Франции будет в пользу Карла де Блуа, Жан де Монфор решил не медлить. |
He was equally famous as an expert on organ building: in this capacity, Lebègue travelled as far as Bourges, Blois, Chartres, Soissons, and Troyes. |
Он был также известен как эксперт по устройству органа: в этом качестве Лебег путешествовал с консультациями в Бурж, Блуа, Шартр, Суассон и Труа. |
Charles of Blois, who had a reputation as a fierce and intelligent commander, had again been defeated by an English commander, and one of common stock at that. |
Карл де Блуа, который имел репутацию жестокого и умного командира, снова потерпел поражение от английского командующего, который командовал одной из обыкновенных кампаний. |