| O'Malley takes the snap, avoids the blitz. | О'Мэлли вводит мяч и избегает блица. |
| During the blitz, children were given little white flags to mark the positions of any unexploded incendiary bombs. | Во время блица детям давали маленькие белые флажки, чтобы отмечать расположение всех не взорвавшихся зажигательных бомб. |
| The "blitz" made use of the United Nations information centres' capacity for local outreach and managed to generate more and better-targeted media coverage than previously garnered for any World AIDS Day. | В рамках «блица» использовался потенциал информационных центров Организации Объединенных Наций для охвата населения на местах и обеспечивалось более широкое и целенаправленное освещение в средствах массовой информации этого мероприятия, чем это делалось ранее в отношении любого другого Всемирного дня борьбы со СПИДом. |
| This man's rockets rained on Britain during the Blitz. | Его ракеты опустошили Британию во время Блица. |
| I don't believe "The Curse of The Blitz" is real. | Я не верю что "Проклятие Блица" существует. |
| His last recorded appearance was during the London Blitz in 1941. | Его последнее задокументированное появление произошло во время лондонского Блица в 1941. |
| They began again, but on a smaller scale with the "Little Blitz" in early 1944. | Они начались снова, но в меньшем масштабе с «маленького блица» в начале 1944 года. |
| It was like London after the Blitz, just rubble. | Это так же как в Лондоне после Блица, только руины. |
| You see, the "Curse of Blitz" could be passed from one person to the next, at any moment. | Понимаете, "Проклятье Блица" может передаться от одного человека к другому в любой момент. |
| I have witnessed scenes here today, the likes of which we have not seen since the darkest days of the Blitz. | Сегодня я стал свидетелем сцен, подобных которым не видел с самых темных дней Блица. |
| "The Curse of The Blitz" continued. | "Проклятье Блица" продолжалось. |
| A firebomb during the Blitz. | Зажигательная бомба во время Блица. |
| Knee-capped during the Blitz for crossing the Bemerton brothers. | Прострелено колено во время Лондонского Блица за предательство братьев Бемертон. |
| For that, you get the name of The Blitz... plus extras. | А за это получите имя Блица и бонусы. |
| Police today released a picture of the suspect... they would like to question regarding The Blitz. | Сегодня полиция опубликовала фотографию главного подозреваемого по делу Блица. |
| All Saints' Crypt, May Blitz, 1941. | Подземная часовня Церкви Всех Святых, во время Блица в мае 1941. |
| In 1940, staying in London during the Blitz, Dahlia adopted a surname to get new papers. | В 1940, во время Лондонского блица, Далия взяла себе фамилию, чтобы получить документы. |
| It was still here after the Blitz. | Оно уцелело во время Блица. |
| What, so you mean I've got to stay safe down here in the middle of the London Blitz? | Значит, по-твоему, остаться внизу, в середине лондонского Блица - это безопасно? |
| Look at this spirit of the Blitz going on. | Вот она, британская стойкость времён Блица. |
| However, much of the area was damaged by aerial bombing during the Blitz in the Second World War, although a number of elderly Chinese still choose to live in this area. | Большая часть квартала была разрушена во время Лондонского блица в период Второй мировой войны, однако некоторые пожилые китайцы до сих пор проживают на этом месте. |
| Yet no political songs can be found on the album; surprising, since Blitz has some strong political views and 2016 was the most divisive year for politics in American history. | Хотя на альбоме нет политических песен, что удивительно, учитывая сильные политические взгляды "Блица" и то, что 2016 был наиболее вызывающим толки годом в американской истории.» |