| Blitz struggled with a gambling addiction for a while. | Блитц некоторое время боролся с игровой зависимостью. |
| Well, not anymore, Blitz. | Но больше не пропустишь, Блитц. |
| And not that I'm The Blitz, but could everyone please come with me into the kitchen? | Я не Блитц, но, может, кто-нибудь пойдёт со мной на кухню? |
| You're The Blitz. | Это значит, что теперь ты Блитц. |
| My name's not Blitz. | Меня зовут не Блитц. |
| Thank you, Blitz. | Спасибо тебе, Блитц. |
| No. I'm not The Blitz. | Нет, я не Блитц. |
| I'm not any Blitz! | Никакой я не Блитц! |
| Blitz was there, too? | Блитц тоже был там? |
| Side barrels are served by two locks on footboards, the middle lock is of «Blitz» system with a short V-shape spring is mounted on the lower key-plate. | Боковые стволы обслуживают два замка на подкладных досках, средний - замок системы "Блитц" с короткой V-образной пружиной смонтирован на нижней личине. |
| (chuckles) And here's the twist, Babaka. Because Ted left early, he's now The Blitz! | Вся фишка в том, Бабака, что Тед ушёл раньше и теперь он - Блитц! |
| State showing blitz, Manning to throw. | Миссисипи пытаются сделать блитц, у мяча Мэннинг. |
| Albatross's mission is to save a missing female agent named Leila Blitz from a secret society named Geldra located in New York. | Задачей Альбатроса является спасение агента Лейлы Блитц (англ. Leila Blitz), похищенной тайным обществом Geldra, обосновавшимся в Нью-Йорке. |
| I am not The Blitz. | Так, никакой я не Блитц, ясно? |
| Blitz was there, too? | И Блитц с вами был? |
| It was legen - wait for Ted to leave, 'cause he's now The Blitz - | Это было легенд - ждём пока этот Блитц уйдёт - |