In their own territories there were serious human rights violations, such as racial discrimination, mistreatment of immigrants and blasphemy. | На их собственной территории имеют место серьезные нарушения прав человека, такие как расовая дискриминация, противоправное обращение с иммигрантами и богохульство. |
The European Union hoped that the recent decision in Pakistan to uphold a death sentence for blasphemy would be appealed and overturned by the Supreme Court. | Европейский союз надеется, что недавнее решение в Пакистане оставить в силе смертный приговор за богохульство будет обжалован и отменен Верховным судом. |
Speak of such blasphemy again, and I will kill you where you stand. Look, | Еще раз услышу такое богохульство и я убью тебя на том месте, где ты стоишь. |
that book is blasphemy. | Эта книга - богохульство. |
This would explain the opposition facing government attempts to introduce a spirit of greater tolerance, especially by amending blasphemy proceedings or improving conditions in the Madrassadini and mosques. | Теперь становятся ясными мотивы противодействия инициативам правительства, направленным на укрепление терпимости, в частности, путем корректировки системы привлечения к ответственности за богохульство и оздоровления обстановки в медресе и мечетях. |
Such blasphemy is dangerous and absolutely unacceptable. | Такое кощунство опасно и абсолютно недопустимо. |
In the end, the blasphemy committed in Estonia will certainly affect the Russian Federation's relations with the European Union and the North Atlantic Alliance. | Совершенное в Эстонии кощунство в конечном счете не может не сказаться на отношениях России с Евросоюзом и Североатлантическим альянсом. |
Isn't it blasphemy! | Это, по вашему, не кощунство? |
This is. It's not blasphemy. | Это не кощунство, это... |
Lord, forgive this man for his hard heart and his blasphemy. | Господи, прости этому человеку жестокосердие и кощунство! |
What you're doing, that's blasphemy! | Это святотатство, что ты делаешь... |
The Elendili, however, not only preserved their ancient friendship with the Elves, they also regarded the burgeoning arrogance of the King's Men as blasphemy. | Элендили, однако, не только сохраняли древнюю дружбу с эльфами, но и расценивали всё увеличивающееся высокомерие Людей Короля как святотатство. |
He emphasized that many countries had had laws prohibiting blasphemy for centuries and that, in recent years, some countries had reformed or repealed such laws while others continued to use them. | Он указал на то, что во многих странах уже в течение столетий действуют законы, запрещающие святотатство, и что в последние годы некоторые страны изменили и даже упразднили эти законы, тогда как остальные продолжают применять их. |
You will burn for your blasphemy! | Ты сгоришь за свое святотатство! |
You've committed the supreme blasphemy. | Вы позволили себе совершить святотатство. |
And I saw a woman upon a scarlet beast, full of the names of blasphemy. | и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными. |
AND I SAW A WOMAN SITTING ON A SCARLET BEAST, WHICH WAS FULL OF NAMES OF BLASPHEMY, HAVING SEVEN HEADS AND TEN HORNS. | и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами. |
He stirred the people with lies and blasphemy. | Он баламутил народ своей ложью и богохульными речами. |
Upon his heads were the name of blasphemy. | А на головах его имена богохульные. |
In 1966 he was convicted for blasphemy for his book Juhannustanssit (Midsummer Dances) from 1964. | В 1966 году был осуждён за богохульные высказывания в своей книге «Juhannustanssit» (Летние танцы, 1964). |