| Stoning is still used as a punishment for blasphemy in some parts of the world today. | Кое-где и в современном мире побитие камнями все еще используется как наказание за богохульство. |
| States should repeal any criminal law provisions that penalize apostasy, blasphemy and proselytism as they may prevent persons belonging to religious or belief minorities from fully enjoying their freedom of religion or belief. | Государствам следует отменить любые положения уголовного законодательства, предусматривающие наказание за вероотступничество, богохульство и прозелитизм, коль скоро они могут помешать лицам, принадлежащим к религиозным или идейным меньшинствам, в полной мере осуществлять их свободу религии или убеждений. |
| The Committee welcomes the adoption of the Criminal Justice and Immigration Act 2008 abolishing the common law offences of blasphemy in England and Wales. | Комитет приветствует принятие Закона об уголовном правосудии и иммиграции 2008 года, который исключает богохульство из числа общеправовых преступлений в Англии и Уэльсе. |
| RWB urged the authorities to eliminate from laws and judicial practices all references to the criminalization of blasphemy. | Организация "Репортеры без границ" (РБГ) настоятельно призвала власти изъять из законов и судебной практики всякое упоминание уголовной ответственности за богохульство. |
| Beth. Blasphemy, sacrilege and hypocrisy. | Богохульство, кощунство и лицемерие! |
| It's a rare thing... for such blasphemy to be proven in execution of skill. | Это редкая вещь... Такое кощунство должно иметь веские основания. |
| Such blasphemy is dangerous and absolutely unacceptable. | Такое кощунство опасно и абсолютно недопустимо. |
| In the end, the blasphemy committed in Estonia will certainly affect the Russian Federation's relations with the European Union and the North Atlantic Alliance. | Совершенное в Эстонии кощунство в конечном счете не может не сказаться на отношениях России с Евросоюзом и Североатлантическим альянсом. |
| This is. It's not blasphemy. | Это не кощунство, это... |
| Blasphemy, sacrilege and hypocrisy. | Бет! Богохульство, кощунство и лицемерие! |
| What you're doing, that's blasphemy! | Это святотатство, что ты делаешь... |
| Anything less is blasphemy, isn't it? | Чуть меньше - это уже святотатство! |
| He emphasized that many countries had had laws prohibiting blasphemy for centuries and that, in recent years, some countries had reformed or repealed such laws while others continued to use them. | Он указал на то, что во многих странах уже в течение столетий действуют законы, запрещающие святотатство, и что в последние годы некоторые страны изменили и даже упразднили эти законы, тогда как остальные продолжают применять их. |
| You will burn for your blasphemy! | Ты сгоришь за свое святотатство! |
| Your right arms were planning to rob you of the medallion and use it to commit greater blasphemy down the River Iss. | Твои правые руки хотели украсть у тебя медальон, чтобы совершить страшное святотатство на реке Исс. |
| And I saw a woman upon a scarlet beast, full of the names of blasphemy. | и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными. |
| AND I SAW A WOMAN SITTING ON A SCARLET BEAST, WHICH WAS FULL OF NAMES OF BLASPHEMY, HAVING SEVEN HEADS AND TEN HORNS. | и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами. |
| He stirred the people with lies and blasphemy. | Он баламутил народ своей ложью и богохульными речами. |
| Upon his heads were the name of blasphemy. | А на головах его имена богохульные. |
| In 1966 he was convicted for blasphemy for his book Juhannustanssit (Midsummer Dances) from 1964. | В 1966 году был осуждён за богохульные высказывания в своей книге «Juhannustanssit» (Летние танцы, 1964). |