Following the lead of the US, you know, Haliburton, Blackwater. | Следуя примеру США, вспомните, Халибёртон, Блэкуотер. |
The Blackwater of the midwest. | Военная база, Блэкуотер Среднего Запада. |
The security firm Blackwater claimed that its personnel came under attack by "armed enemies" and fired back in self-defence. | Охранная компания "Блэкуотер" заявила, что ее сотрудники подверглись нападению со стороны "вооруженного противника" и отстреливались в порядке самообороны. |
In August 2006, the Federal Court of Appeals of North Carolina decided that it was competent in the lawsuit brought by the families of the four "guards" against Blackwater for not having provided them with adequate protection. | В августе 2006 года Федеральный апелляционный суд Северной Каролины постановил, что он обладает надлежащей юрисдикцией для рассмотрения иска, поданного против "Блэкуотер" семьями четырех "охранников" за необеспечение им надлежащей защиты. |
Make Blackwater look like the Cub Scouts. | Мэйк Блэкуотер по сравнению с ними выглядит как малыш-скаут. |
You boys aren't planning to go out near Blackwater Ridge by any chance? | Вы, ребята, случайно не планируете прогуляться через Блэкуотер Ридж? |
Ascalon, sun tech, halliburton, Blackwater... | "Эскалон", "Сан Тех", "Халлибертон", "Блэкуотер"... |
For the 2014-15 season, the league expanded to twelve teams, after accepting two new franchises: Kia Sorento and Blackwater Elite. | В сезоне 2014/15 лига расширилась до двенадцати команд, приняв две новые франшизы: «Киа Соренто» и «Блэкуотер Элит». |
On 16 September 2007, at least one child was among the 17 persons killed by Blackwater guards in Baghdad's Nisoor Square, when they fired into a crowd of civilians following an alleged security threat. | 16 сентября 2007 года на багдадской площади Нисур охранники компании «Блэкуотер» открыли огонь по толпе гражданских лиц, якобы угрожавшей их безопасности, убив 17 человек, среди которых оказался как минимум 1 несовершеннолетний. |
Make Blackwater look like the Cub Scouts. | Мэйк Блэкуотер по сравнению с ними выглядит как малыш-скаут. |
Looks like he's worked security for everyone from Blackwater to drug cartels in Mexico and Bolivia. | Похоже, работал в охране для кого угодно начиная от Блекуотер и заканчивая наркокартелями в Мексике и Боливии. |
MAY YOUR BODY TWIST AND FALL FROM THE HIGHEST TOWER OF BLACKWATER PARK! | Пусть твое тело сбросят с самой высокой башни Блекуотер Парка! |
YOU WILL REWARD US BY COMING TO STAY AT BLACKWATER ON OCCASIONS AND CONTINUING THE TUITION. | Вы окажете нам честь периодически приезажая и остановливаясь в Блекуотер и продолжая обучение. |
SIR PERCIVAL HAS ALREADY OFFERED THE SERVANT CONCERNED A POSITION AT BLACKWATER PARK | Сэр Персиваль уже предложил служанке место в поместье Блекуотер Парк. |
When I heard that Joffrey's dog had tucked tail and run from the Battle of the Blackwater, I didn't believe it. | Когда я услышал, что пёс Джоффри поджал хвост и сбежал во время Битвы на Черноводной, я не поверил. |
I was in the battle at Blackwater. | Я сражался на Черноводной. |
He first lashes out at the people of King's Landing in attendance for their ingratitude after he had saved them from Stannis Baratheon's attack on Blackwater Bay, declaring he should have simply allowed Stannis to kill them all. | Сперва он набрасывается на людей Королевской Гавани за их неблагодарность после того, как он спас их от Станниса Баратеона в битве при Черноводной, не позволив убить их всех. |
I fought for him at the Battle of Blackwater. | Я сражался за него в битве при Черноводной. |
Stannis who lost the Blackwater, who murdered his own brother, who doesn't have a head? | Станнису, что был разбит на Черноводной, убил своего брата и был обезглавлен? |
Unlike all previous episodes, "Blackwater" does not follow the parallel storylines of the characters outside of King's Landing. | В отличие от всех предыдущих эпизодов, «Черноводная» не следует параллельным сюжетным линиям персонажей, все действие происходит в Королевской гавани или под её стенами. |
That night the Blackwater burned. | В ту ночь, когда горела Черноводная. |
Until the moment the Blackwater swallowed them. | Пока Черноводная не поглотила их. |
Until the moment the Blackwater swallowed them. | Пока их не поглотила Черноводная. |
Shortly after filming for the second season commenced, it was confirmed that Dotrice would be returning to play "Wisdom Hallyne the Pyromancer", who is featured in the installments "The Ghost of Harrenhal" and "Blackwater". | Вскоре после того, как начались съёмки второго сезона, было подтверждено, что Дотрис всё же примет участие в проекте, исполнив пироманта Галлина, который появился в эпизодах «Призрак Харренхола» и «Черноводная». |
8,000 Unsullied, 2,000 Second Sons sailing into Blackwater Bay and storming the gates without warning. | Восемь тысяч Безупречных, и две тысячи Младших сыновей приплывают в Черноводный залив и штурмуют ворота без предупреждения. |
The entire episode is dedicated to the climactic Battle of the Blackwater, in which the Lannister army, commanded by acting Hand of the King Tyrion Lannister, defends the city of King's Landing as King Stannis Baratheon's fleet stages an attack at Blackwater Bay. | Весь эпизод посвящён переломной Битве при реке Черноводной, в которой армия Ланнистеров, под командованием Тириона, защищает Королевскую гавань, когда флот Станниса Баратеона начинает атаковать Черноводный залив. |
I was in the battle at Blackwater. | Я был в битве за Черноводную. |
We need to get the last of these wagons over the Blackwater Rush before nightfall. | Нужно переправить последние фургоны через Черноводную до сумерек. |
Alan Sepinwall, who reviewed the episode for HitFix, called it "an epic battle, and an intimate hour" and continued "but what ultimately made Blackwater so impressive wasn't the scope, but the focus." | Алан Сепинуолл, который написал рецензию для эпизода, назвал его «эпической битвой и интимным часом» и продолжил, «но то, что в итоге сделало "Черноводную" такой впечатлительной был не масштаб, а концентрация.» |
He also tends to show his influence from these obscure bands, making reference to them in Opeth album titles such as Blackwater Park, Still Life and My Arms, Your Hearse, as well as songs such as "Master's Apprentices" and "Goblin". | Кроме того, он стремится показать влияние этих альбомов на своё творчество, делая ссылки на них в названиях песен Opeth, такие как «Blackwater Park», «Still Life» и «Master's Apprentices». |
Private security firms - for example, Blackwater - will still be operating, accountable neither to him nor to Congress, and not bound, they have argued, by international treaties. | Частные охранные фирмы - например, «Blackwater» - будут продолжать свою работу, не отчитываясь ни перед Конгрессом, ни перед ним, и не связанные, как они утверждают, международными договорами. |
You were one of the band Blackwater, when they came to town. | Ты был членом Блэкуотерской банды, когда они захватили город. |
Deliver Network souls and band Blackwater the devil to save mine. | Доставить души Рэда и Блэкуотерской банды дьяволу, чтобы спасти свою собственную. |
But dejármelos Blackwater to me. | Но парней из Блэкуотерской банды оставьте мне. |
Pope eventually forced the Confederates under Sterling Price to retreat southward, taking 1,200 prisoners in a minor action at Blackwater, Missouri, on December 18. | Поуп вынудил конфедераторов под командованием Стерлинга Прайса отступить на юг, захватив 1200 пленных в незначительном сражении при Блэкуотере, штат Миссури, 18 декабря. |
These agreements provide practical benefits for the Indigenous groups involved and ensure their cultural rights are respected whilst allowing the development of the Blackwater mine. | Этими соглашениями предусматривается предоставление практических льгот соответствующим группам коренного населения и соблюдение их культурных прав в обмен на получение разрешения на добычу полезных ископаемых в Блэкуотере. |