No, I mean, why would you get her a Blackberry or an iPhone? | зачем ты вообще решила купить ей БлэкБерри или Айфон? |
Just buy her a blackberry, | Просто купи ей смартфон Блэкберри, |
That only looks like a blackberry. | Он только выглядит как блэкберри |
In addition, $8,500 is requested for five additional Blackberry telephones. | Кроме того, испрашивается 8500 долл. США для приобретения пяти дополнительных телефонов «Блэкберри». |
BlackBerry Enterprise Service Plus (BESPlus) enables you to use your corporate e-mail as well as provides you with a remote access to your private e-mail (.ua,, mail.ru and others). | Услуга BlackBerry Enterprise Service Plus (BESPlus) (Блэкберри Энтерпрайз Сервис Плюс) - услуга, предоставляющая возможность пользования корпоративной почтой и удаленным доступом к персональной электронной почте (,, mail.ru и другие). |
This is a good time to look at your feet, check your Blackberry, do anything other than look at the screen. | Самое время посмореть на ваши ноги, проверить смартфон, поделать что-нибудь и не смотреть на экран. |
I was going into the water but then I realized I had the blackberry. | Я как раз пошёл в воду и понял, что надо спрятать смартфон. |
You will receive it on your smartphone, PDA, Blackberry or mobile phone with Internet access. | Вы получите его на смартфон, КПК, Blackberry или мобильный с доступом к Интернет. |
In 2002, the more commonly known convergent smartphone BlackBerry was released, which supports push email, mobile telephone, text messaging, Internet faxing, Web browsing and other wireless information services. | В 2002 году был выпущен первый смартфон BlackBerry, который поддерживал все функции мобильного телефона, текстовый ввод, веб-серфинг, push e-mail и другие беспроводные сервисы. |
There is a newly coined word in the English language for the moment when the person we're with whips out their BlackBerry or answers that cell phone, and all of a sudden we don't exist. | В английском языке появилось новое слово для обозначения момента, когда человек достает смартфон или отвечает на мобильный, и мы вдруг перестаём существовать для него. |
You stole blackberry jam for me? | Ты украла черничный джем для меня? |
And here, he hates BlackBerry jam. | И вот, он ненавидит черничный джем. |
It's time for you to try some of my homemade blackberry wine. | Пора тебе попробовать моё домашнее ежевичное вино. |
I'll bet you smell of blackberry jam! | Бьюсь об заклад, ты пахнешь как ежевичное варенье. |
Old Miss Ptarmigan's Blackberry Wine? | "Ежевичное вино старой мисс Петармиган"? Всё. |
Medieval drinks that have survived to this day include prunellé from wild plums (modern-day slivovitz), mulberry gin and blackberry wine. | Средневековые напитки, сохранившиеся по наши дни, включают в себя прунеллé из диких слив (современная сливовица), тутовый джин и ежевичное вино. |
Pictures of a Blackberry Wine. | "Ежевичное вино старой мисс Петармиган"? |
I hope you don't expect me to eat that without proper blackberry sauce. | Я надеюсь, ты не ждёшь, что я стану это есть без надлежащего соуса из черной смородины. |
Thus, the plant started to produce fruit teas with taste of bergamot, cherry, strawberry, raspberry and blackberry. | Так, в этом году завод начал производить фруктовые чайные напитки со вкусом бергамота, вишни, земляники, малины и черной смородины. |
I'll drop in tomorrow with som'ore blackberry tea. | Забегу завтра, приготовлю чай из черной смородины. |
It's... Blackberry, with a hint of... coffee bean. | Это... ежевика с нотками... кофейных зёрен. |
Or actually it might be BlackBerry. | Возможно, это ежевика. |
The hybrid Chester blackberry... that, like the life she taught us to lead, survives the worst conditions. | гибрид "ежевика честер"... как жизнь, она научила нас побеждать, выживать в худших условиях. |
It's 1.5 acres of persimmon trees, this prolific blackberry bush that snakes around a community garden, all smack-dab, by the way, in the middle of urban Oakland. | Территория в полгектара, засаженная деревьями хурмы - этот плодовитый ежевичный куст, разросшейся вокруг сообщества, сад, кстати, прямо посреди города Окленда. |
Actually, I've never seen you eat blackberry jam. | Я удивлена: ты впервые взял ежевичный конфитюр. |
BlackBerry Messenger 5.0 For Devices Many Good luck, Mr. Gorsky! | BlackBerry Messenger 5.0 для устройств Много Удачи вам, г-н Горский! |
He was previously a director of BlackBerry Ltd (formerly Research In Motion Limited (RIM)) from 2007 until November 25, 2013. | Ранее он был директором BlackBerry (ранее Research In Motion) с 2007 года по 25 ноября 2013 года. |
The specified unique identifier (UID) value is the SRP ID of the BlackBerry Enterprise Server from which the BlackBerry device attempts to send messages. | Указанное значение уникального идентификатора (UID) является SRP ID BlackBerry Enterprise Server, с которого устройство BlackBerry пытается отправлять сообщения. |
This was followed by the launch on BlackBerry App World in April 2009, Google Android in June 2009 and Apple iPad in April 2010. | Это сопровождалось запуском на BlackBerry App World в апреле 2009 года, Google Android в июне 2009 года и Apple iPad в апреле 2010 года. |
BlackBerry Internet Service (BIS) enables you to use your private e-mail only (.ua,, mail.ru and others) and does not require installation of the server. | Услуга BlackBerry Internet Service (BIS) - услуга, предоставляющая возможность пользования только личной электронной почтой (,, mail.ru и другие) и не требует установки сервера. |
We'll send your BlackBerry upstairs when we're done. | Мы отправим ваш Блекберри наверх, когда закончим. |
A little odd to find a journalist without a BlackBerry glued to his hand, even a dead one. | Немного странно видеть журналиста без блекберри, зажатого в его мертвой руке. |
And he doesn't call his BlackBerry his "crackberry." | И он не называет его БлекБерри крекберри. |
They took my BlackBerry. | Они забрали мой Блекберри. |
You got her a BlackBerry? | Ты купила ей БлекБерри? |
Well, you should be happy about one thing: they took away my phone, my BlackBerry. | Вы должны быть рады одной вещи: они забрали мой телефон и мой Блэкбери. |
they took away my phone, my BlackBerry. | они забрали мой телефон и мой Блэкбери. |
Son... this is Blackberry. | Сынок... это Блэкбери. |
It's a military-secure Blackberry. | Это военный безопасный Блэкбери. |
In addition to desktop support, the Base's Campus Support Unit has 86 servers and over 100 printers and provides mission support for Blackberry telephones along with the Cisco Voice over Internet Protocol telephones. | Помимо настольных компьютеров, Группа организационной поддержки обеспечивает поддержку 86 серверов и более чем 100 принтеров, а также обслуживает в миссиях телефоны «Блэкбери» и телефоны, работающие на основе интернет-протокола «Сиско». |
Someone hacked his BlackBerry while he was staying at a hotel. | Кто-то взломал его телефон, пока он был в отеле. |
Can you move your BlackBerry off the desk? | Можешь убрать телефон со стола? |
One Blackberry is required by inspection teams travelling on field assignments to a range of peacekeeping missions to undertake operational reviews and inspections of peacekeeping. | Один телефон «Блэкберри» необходим инспекционным группам, выезжающим на места в различные миссии по поддержанию мира для проведения оперативных обзоров и инспекций миротворческой деятельности. |
Research In Motion (RIM) has officially declared about the release of BlackBerry OS 5.0. | Телефон несет на борту полноценную QWERTY клавиатуру, которой очень удобно пользоваться в силу того, что каждая клавиша имеет выступ. |
We can go to watch our kid play soccer, and we have our cell phone on one hip, and our Blackberry on our other hip, and our laptop, presumably, on our laps. | Мы можем пойти посмотреть, как наши дети играют в футбол, в то время как сотовый телефон у нас в одном кармане, а коммуникатор в другом, ну а ноутбук скорее всего на коленях. |