This was Edward Teach, better known as the British pirate, Blackbeard. | Им был Эдвард Тич, более известный как британский пират Чёрная Борода. |
And what of you, the mighty Blackbeard? | А вы, могучий Чёрная Борода? |
Hornigold's second-in-command during this period was Edward Teach, who would later be better known as the pirate Blackbeard. | В течение этого периода его первым помощником был Эдвард Тич, который позже прославится как пират Чёрная Борода. |
It was formalized and professionalized, but it was restricted to specific roles and generally applied in pursuit of commercial goals rather than being used intuitively, as Florence Nightingale, Blackbeard and Ying Zheng had done. | К нему подходили формализованно и профессионально, его ограничивали определёнными ролями: в основном дизайн применяли для достижения коммерческих целей, а не интуитивно, как это сделали Флоренс Найтингейл, Чёрная Борода и Ин Чжэн. |
Are you seriously quoting Professor Blackbeard right now? | Ты что, серьёзно сейчас цитируешь профессора "Чёрная Борода"? |
It's the one thing you failed at, Edward, to shrug off this carapace you created for yourself, this blackbeard. | В одном ты оплошал, Эдвард, - не сбросил щит, созданный тобой, не сбрил эту черную бороду. |
Give me Blackbeard and spare yourself. | Выдай мне Черную Бороду, пощади себя. |
I believe you should expect an attack on English interests, which could be stopped if you were to arrest Blackbeard, | Уверен, вам следует ожидать атаку на интересы англичан, которую можно остановить, арестовав Черную Бороду, |
I'll do my job, Mr. Jagger, and I'll deliver Blackbeard to you, but I will not do so at the expense of people who've done neither me nor you any harm. | Я выполню свою работу, мистер Джаггер, привезу вам Черную Бороду, но я не за счет людей, которые не сделали ни мне, ни вам ничего плохого. |
With orders to exterminate Blackbeard. | С приказом уничтожить Черную Бороду. |
Thought I'd earned a place by Blackbeard's side for an age. | Думал, что заслужил место рядом с Чёрной Бородой. |
Pablo called this accountant "Blackbeard," not because he looked like a pirate, but because his job was to map out where the treasure was hidden. | Пабло звал своего бухгалтера "Чёрной Бородой", но не из-за его сходства с пиратом, просто его работой было отмечать на карте зарытые сокровища. |
If the story of the pirate Jack Rackham is to end with him standing alongside Blackbeard as an equal, together defeating the governor who hanged Charles Vane and in so doing restoring pirate rule over Nassau... that is an ending I can live with. | Если пират Джек Рэкхем войдёт в историю, сражаясь бок о бок с Чёрной Бородой против губернатора, повесившего Чарльза Вейна - сражаясь за Нассау, что ж, меня это устраивает. |
But I'd give my left arm for a chance at Blackbeard. | Но я отдал бы левую руку за шанс сразиться с Чёрной Бородой. |
So Edward Teach redesigned himself as Blackbeard by playing the part of a merciless brute. | Эдвард Тич назвался Чёрной Бородой и вжился в роль безжалостного дикаря. |
That must be Blackbeard's ship. | Это, видимо, корабль Черной Бороды. |
Anyone that survived Blackbeard's attack is in the mine by now. | Все, кто выжил после нападения Черной Бороды, сейчас в шахтах. |
Blackbeard's gold is buried in... | Золото Черной Бороды зарыто в... |
And they're telling the tales still, of Blackbeard's ghost and of a secret paradise where the pleasure is unbounded and virgins grow from the trees like catkins. | И до сих пор гуляют байки о призраке Черной Бороды и о секретном райском уголке безграничных удовольствий, где девы растут на деревьях, как сережки. |
Blackbeard's men nearly have us. | Люди Черной Бороды гонятся за нами по пятам. |
During the early 18th century, Caesar left Biscayne Bay to join Blackbeard in raiding American shipping in the Mid-Atlantic serving as a lieutenant on his flagship Queen Anne's Revenge. | В начале XVIII в. Цезарь покинул залив Бискейн, чтобы присоединиться к Чёрной Бороде в его грабежах американских кораблей, и служил лейтенантом на его флагмане «Месть королевы Анны». |
Then why does Mr. Blackbeard want it? | Так зачем он Чёрной Бороде? |
"Blackbeard must die." | "Смерть Чёрной Бороде". |
So Blackbeard must keep you alive until you've decoded those pages? | Чёрной Бороде вы нужны живым, пока не расшифруете записи? |