I could put it on a tea biscuit, tell her it's a marshmallow. | Положу ей в печенье и скажу, что это алтей. |
You can't say, "Pass the biscuit," or "Where's me hand grenade?" | Нельзя сказать "Подкинь печенье", или "Где моя граната?" |
Have a biscuit and come and help me. | Съешь печенье и помоги. |
Nice cup of tea, and a biscuit. | Чашечка чая и печенье. |
Mind if I have your biscuit? | Не против, если я съем печенье? |
Bread, or maybe a biscuit. | Хлеб или, возможно, бисквит. |
I suggest forgetting I ever called And maybe having a chocolate biscuit or something. | Предлагаю тебе просто забыть, что я звонил, и, может, съесть шоколадный бисквит или что-нибудь. |
I asked for a biscuit, not a kidney. | Я попросила бисквит, а не почку. |
Aare, don't get angry, have this biscuit | Не злись, кушай бисквит. |
Is this a full-time job that'll get you out of the house... so I don't have to stare at you sittin' on my couch all day like a uncooked biscuit? | Это же полный рабочий день, ты тогда исчезнешь из дома, так что мне не придётся смотреть на то как ты сидишь на диване как несготовленный бисквит. |
He's a strange little biscuit, isn't he? | Он странный маленький пряник, не правда ли? |
On basic nullification, Biscuit's good. | В вопросах сведения на нет Пряник неплох. |
The Biscuit has a nose for the truth. | Но мы обе знаем, что Пряник носом чует правду. |
ELAINE: And how about our Biscuit? | А как же наш Пряник? |
You'll be offering me a biscuit next... | Ты мне еще пряник предложи. |
And all I shall ask to save you is one biscuit and a cup of tea. | "И все, чего я за это прошу, это печенька и чашечка чаю." |
What the hell's a Biscuit? | Что ещё, черт возьми, за печенька? |
Imaginary, like Mr. Biscuit? | Воображаемым, как Мистер Печенька? |
In my mind, Biscuit became Bun, and Bun, Bunion. | Для меня Печенька и Пряник очень похожи. |
That game Biscuit played in class... | Я про разговор, который завел Печенька на уроке. |
We've got bigger problems than a biscuit! | У нас проблемы посерьезнее, чем этот батон! |
Well, I'm not sure you should be telling me what to eat, especially after you took my biscuit. | Не уверен, что ты вправе указывать, что мне есть, особенно после того, как ты взял мой батон. |
You mean this day-old biscuit? | Ты имеешь в виду этот вчерашний батон? |
He ate my biscuit! | Он съел мой батон! |
I thought that I was a biscuit, which is better to be alone that recite sayings. | А я думала, что я сухарь, который только и умеет, что декламировать изречения. |
After only a couple of hours of timing his tweets with related news articles, I figured out that "biscuit" and "clickety" | После пары часом сопоставления его твитов с похожими новостями я выяснил, что "сухарь" и "трещетка" |
Words such as bill and biscuit are used regularly in both AmE and BrE but can mean different things in each form. | Такие слова, как bill и biscuit, часто используются в обоих вариантах английского, но означают разные вещи в каждом из них. |
With further guidance from Sonny Boy Williamson II, Lawhorn began playing with him on the radio program King Biscuit Time. | При поддержке Сонни Бой Уильямсона II начал выступать вместе с ним на радио-шоу King Biscuit Radio Show. |
(Tracks from the 2001 edition of the All-Starr Band also appeared on the album, King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band, released in 2002). | (Записи с одного из концертов того же тура вошли в выпущенный в 2002 альбом King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band.) |
After founder Bob Meyrowitz sold his interest to new ownership, King Biscuit Flower Hour Records was formed in 1992 with the intention of releasing live albums from the archives. | В 1992 году после того как основатель шоу Боб Мейровиц продал свою долю новым собственникам, была сформирована компания King Biscuit Flower Hour Records, с намерением начать выпуск концертных альбомов из архивов шоу. |
Most speakers of AmE are aware of some BrE terms, although they may not generally use them or may be confused as to whether someone intends the American or British meaning (such as for biscuit). | Иногда в разговоре может возникнуть путаница, если собеседники не понимают, какое именно значение слова - британское или американское - имелось в виду (как, например, со словом biscuit). |
Does Biscuit play the Broadway edition of Trivial Pursuit? | А Кексик играет в Бродвейскую викторину? |
They just offered Brandon a permanent job in Somalia, and he's going to take it, which means I get to keep Biscuit! | Брэндону только что предложили постоянную работу в Сомали, и он согласился, а это значит, Кексик останется со мной! |
Well, guess what, Biscuit? | Знаешь что, Кексик? |
This is my dog, Biscuit. | Это моя собака, Кексик. |
Biscuit's a good boy. | Кексик - хороший мальчик. |
John, you're not going to work your little Biscuit magic in this one. | Джон, ты не сможешь использовать магию маленького Пряника в этой сватке. |
You never celebrated the Biscuit's birthday. | Вы не праздновали день рождения Пряника. |
T o Ling and The Biscuit. | За Линг и Пряника. |
Okay, first up. Anybody seen the Biscuit? | первое: кто-нибудь видел Пряника? |
Good day for the Biscuit. | Хороший день для Пряника. |
I don't hate Biscuit, okay? | Я не ненавижу Кексика. |
It's dog food for Biscuit. | Это собачья еда для Кексика. |
Time to take Biscuit for a walk in the park. | Пора выгулять Кексика в парке. |
Not fully, but he's now a part-time Biscuit. | Не совсем оставляет, но теперь он будет Пряником на полставки. |
I'll be here with the Biscuit. | Я буду здесь с Пряником. |
Let's talk to the Biscuit. | Давай поговорим с Пряником. |
I have a dance with the Biscuit. | Я танцую с Пряником. |
Bring that little Biscuit along, and I'll go. | Лучше займись Пряником. Иначе я им займусь. |