Английский - русский
Перевод слова Biosphere
Вариант перевода Биосфера

Примеры в контексте "Biosphere - Биосфера"

Все варианты переводов "Biosphere":
Примеры: Biosphere - Биосфера
So Biosphere 2 was essentially a three-acre, entirely sealed, miniature world that I lived in for two years and 20 minutes. Итак, Биосфера 2 была по сути трех-акровым полностью герметичным миниатюрным миром, внутри которого я прожила два года и 20 минут.
So Biosphere 2 was essentially a three-acre, entirelysealed, miniature world that I lived in for two years and 20minutes. Итак, Биосфера 2 была по сути трех-акровым полностьюгерметичным миниатюрным миром, внутри которого я прожила два года и20 минут.
So Biosphere 2 was essentially a three-acre, entirely sealed, miniature world that I lived in for two years and 20 minutes. Итак, Биосфера 2 была по сути трех-акровым полностью герметичным миниатюрным миром, внутри которого я прожила два года и 20 минут. (Смех) Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью, cнизу герметичным стальным поддоном - то есть полностью запечатана.
A shadow biosphere is a hypothetical microbial biosphere of Earth that uses radically different biochemical and molecular processes than currently known life. Теневая биосфера - гипотетическая микробная биосфера Земли, которая использует биохимические и молекулярные процессы, радикально отличающиеся от аналогичных процессов в известных в настоящее время организмах.
Now, together the myriad cultures of the world make up a web of spiritual life and cultural life that envelops the planet, and is as important to the well-being of the planet as indeed is the biological web of life that you know as a biosphere. Вместе взятые, разнообразные культуры мира образуют оболочку духовной и культурной жизни, которая охватывает планету и является настолько же важной для благополучия планеты, как и живая оболочка Земли, известная как биосфера.
The agro-ecosystems and the terrestrial and aquatic ecosystems are the subject areas of scientific activities of FAO and UNEP, as well as the major focus of UNESCO's Man and the Biosphere (MAB) Programme. Сельскохозяйственные экосистемы и сухопутные и морские экосистемы изучаются в рамках научных исследований ФАО и ЮНЕП, а также являются основным объектом изучения в рамках Программы ЮНЕСКО "Человек и биосфера".
It is central to such UNESCO programmes as those on regional seas, education for all and man and the biosphere. Этот вопрос занимает центральное место в программах ЮНЕСКО, касающихся региональных морей и образования для всех, а также в Программе «Человек и биосфера».
lab 27 is a sealed biosphere. Лаборатория 27 - это замкнутая биосфера.
One prediction of the simulation is that the biosphere works to regulate the climate, making it habitable over a wide range of solar luminosity. Одним из результатов моделирования является прогноз о том, что биосфера Земли способна регулировать климатические условия для поддержания жизни в широком диапазоне солнечной светимости.
Elaine has been chosen to represent the Upper West Side in the next Biosphere project. Элейн выбрали представителем Верхнего Вест-Сайда для очередного проекта "Биосфера".
Took part in the UNESCO Man and Biosphere expedition to the Pacific islands of Tonga and Samoa. Принимал участие в организованной ЮНЕСКО экспедиции "Человек и биосфера" на тихоокеанских островах Тонга и Самоа.
Studies on droughts and desertification are also undertaken in the framework of IHP and the Man and Biosphere (MAB) Programme. В рамках МГП и Межправительственной программы "Человек и биосфера" (МАБ) также проводятся исследования по проблемам засух и опустынивания.
IHP not only covers research on water resource protection but also collaborates with the Programme on Man and the Biosphere (MAB) on ecological issues. В рамках МГП осуществляется не только научно-исследовательская работа в области охраны водных ресурсов, но также и сотрудничество с Программой "Человек и биосфера" (МАБ) по вопросам, касающимся охраны окружающей среды.
Ecology became a central part of the World's politics as early as 1971, UNESCO launched a research program called Man and Biosphere, with the objective of increasing knowledge about the mutual relationship between humans and nature. Экология стала центральной частью мира политики, ещё в 1971 году ЮНЕСКО приступила к исследовательской программе под названием «Человек и биосфера», с целью расширения знаний о взаимоотношениях между человеком и природой.
UNESCO, through its Man and the Biosphere (MAB) programme, puts specific emphasis on in situ conservation of drylands and on the ecosystem approach as developed by the Convention on Biological Diversity. В рамках своей программы "Человек и биосфера" (МАБ) ЮНЕСКО уделяет особое внимание сохранению ресурсов конкретных засушливых районов и экосистемному подходу, разработанному в контексте Конвенции о биологическом разнообразии.
UNESCO initiatives and programmes emphasizing the interrelations between humans and the environment, including Man and Biosphere (MAB) and Environment, Population and Development (EPD) present varied materials and issues for the region. Инициативы и программы ЮНЕСКО, подчеркивающие взаимосвязь человека и окружающей среды, включая такие, как "Человек и биосфера" (МАБ) и "Окружающая среда, население и развитие" (ОСНР), предоставляют региону разнообразные материалы и темы.
Examples of such programmes are those undertaken within the Intergovernmental Oceanographic Commission, the Integrated Management of Coastal Systems (COMAR), the Programme on Man and the Biosphere and the International Hydrological Programme. Такие программы осуществляются в рамках Межправительственной океанографической комиссии, программы Комплексного управления прибрежными системами (КУПС), Программы "Человек и биосфера" и Международной гидрологической программы.
It will also support such action with research and training projects under its core programmes, particularly the Man and the Biosphere (MAB) programme and the International Hydrological Programme. Она также поддержит осуществление этих мер путем проведения проектов в области исследований и подготовки в рамках ее базовых программ, в частности программы "Человек и биосфера" (МАБ) и Международной гидрологической программы;
The Man and the Biosphere (MAB) programme, the programmes of IOC, the International Hydrological Programme (IHP), the International Geological Correlation Programme (IGCP) and the natural hazards programme provide information on such interactions. Программа "Человек и биосфера" (ЧИБ), программы МОК, Международная гидрологическая программа (МГП), Международная программа геологической корреляции (МПГК) и программы по вопросам стихийных бедствий обеспечивают информацию о такой взаимосвязи.
The underground biosphere was off the chart. Подземная биосфера выше всяких похвал.
The secretariat sends an electronic newsletter to all Man and the Biosphere contacts every three months. Раз в три месяца секретариат рассылает электронный информационный бюллетень всем субъектам, с которыми программа "Человек и биосфера" поддерживает контакты.
Small artificial closed ecosystems, such as the Biosphere 2, have been built in an attempt to work out the engineering difficulties in such a system, with mixed results. Маленькие закрытые экосистемы, включённые в программу «Биосфера 2», были созданы в попытке выявить инженерные трудности в создании такой системы.
Another encouraging example is that UNESCO's Man and the Biosphere (MAB) Programme has been reoriented since UNCED to further enhance its interdisciplinary function and to include a major focus on the links between economics and natural resources research. Другим обнадеживающим примером стала переориентация после ЮНСЕД Программы "Человек и биосфера" ЮНЕСКО в целях укрепления ее междисциплинарного характера и включения в нее активного рассмотрения взаимосвязей между экономикой и исследованиями природных ресурсов.
"Biosphere" Corporation exclusively presents 8 popular European Trade Marks in Ukraine and creates its own successful bright brands (11 trade marks of its own). Корпорация «Биосфера» расширяет географию, осваивает новые рынки, ищет новые пути сотрудничества для того, чтобы качественная, необходимая в каждом доме продукция становилась доступной как можно большему числу людей...
For a few days, the entire biosphere seemed to be on the verge of destruction. В течение нескольких дней, вся биосфера, казалось, была на грани разрушения.