Our host is the biosphere, which we exploit and consume for our own advantage, and to our host's detriment. |
Наш носитель - биосфера, которую мы эксплуатируем и потребляем ради собственной выгоды, но во вред хозяину. |
Warm and cold ocean and atmospheric currents intersect off the coast and the biosphere is extremely sensitive to any change in the climatic and current systems of the earth. |
Теплые и холодные океанические и воздушные течения пересекаются в районе прибрежной полосы, а биосфера является крайне чувствительной к любым изменениям в климатической системе и в системе потоков Земли. |
Preliminary reports of the Bern Convention and of the Ramsar Convention, as well as of the UNESCO Programme on the "Man and the Biosphere" indicate that a considerable transboundary impact is possible. |
Предварительные доклады, подготовленные в рамках Бернской конвенции и Рамсарской конвенции, а также программы "Человек и биосфера" ЮНЕСКО, свидетельствуют о вероятности их значительного трансграничного воздействия. |
In the '60s already, through the green revolution and the Haber-Bosch process you know, human's today take out more nitrogen from the atmosphere than the whole biosphere does naturally as a whole. |
Уже в 60-е годы, во время зеленой революции и с открытием процесса Габера знаете, человек сегодня забирает больше азота из атмосферы, чем это естественным образом делает вся биосфера в целом. |
It will also support such action with research and training projects under its core programmes, particularly the Man and the Biosphere (MAB) programme and the International Hydrological Programme. |
Она также поддержит осуществление этих мер путем проведения проектов в области исследований и подготовки в рамках ее базовых программ, в частности программы "Человек и биосфера" (МАБ) и Международной гидрологической программы; |