Most countries were able to develop scenarios and apply a variety of biophysical impact assessment methods and models, including local ones, in key sectors. |
Большинство стран были в состоянии разработать сценарии и применять в ключевых секторах широкий круг методов и моделей для оценки биофизического воздействия, в том числе и на местном уровне. |
Even though ecology has been described by some as the foundation discipline of environmental education, studies of the biophysical and geophysical world are a necessary - but not sufficient - prerequisite to understanding sustainability. |
Хотя кое-кто считает экологию основной дисциплиной экологического образования, изучение биофизического и геофизического мира является необходимой, но недостаточной предпосылкой для понимания процесса устойчивого развития. |
Education must lead individuals to understand their biophysical, psychological, and cognitive potentials; |
образование должно приводить людей к пониманию своего биофизического, психологического и познавательного потенциала; |
However, this shortcoming is due as much to the inability to assess the nature and significance of biophysical ecological and social impacts resulting from forest loss as to uncertainty about how to assess their costs. |
Однако этот недостаток обусловлен в равной мере как неспособностью провести оценку характера и значения биофизического, экологического и социального воздействия, связанного с потерями лесных ресурсов, так и отсутствием четкого представления относительно того, как оценить соответствующие издержки. |
In practice, EIA (in its strict meaning of assessing biophysical impacts only), social impact assessment and economic cost-benefit analysis largely continued to operate in their separate realms, and it was difficult to link them within a multidisciplinary environment. |
На практике ОВОС (в ее строгом понимании как оценки только биофизического воздействия), оценка социального воздействия и анализ экономической эффективности затрат в основном продолжают применяться в своих отдельных сферах, и увязать их друг с другом в мультидисциплинарной среде непросто. |
The simulation of land use changes provides a powerful tool for estimating the biophysical impact of different types of land use, such as forests and wetlands, on the probability of run-off in a given basin. |
Моделирование изменения формы землепользования является мощным инструментом для оценки биофизического воздействия различных форм землепользования, таких, как леса и водно-болотные угодья, на вероятность сброса воды в данном бассейне. |
The science of assessment should be further developed in order to provide a sound scientific basis for encompassing an increasingly broad array of factors not only from the biophysical domain, but also from that of socio-economics. |
Следует обеспечить дальнейшее развитие методологической основы проведения научных оценок в целях создания прочной научной основы для учета все более широкого круга факторов не только биофизического, но и социально-экономического характера. |
UNEP will therefore provide credible data and policy recommendations, including on biophysical, economic, trade and fiscal policy analysis, to support green investments in high-impact sectors, as well as ways to measure progress and evaluate impacts. |
В этой связи ЮНЕП будет предоставлять достоверные данные и программные рекомендации, в том числе по результатам биофизического анализа и анализа экономической, торговой и бюджетно-финансовой политики для поддержки «зеленых» инвестиций в приоритетные сектора, а также для оценки прогресса и действенности принимаемых мер. |