The study tour was dedicated to the issue of bio fuel production and transportation. |
Эта ознакомительная поездка была посвящена вопросу производства и транспортировки биотоплива. |
It makes no sense to use land in whatever form to produce bio fuels. |
В целом, не имеет смысла использовать землю для производства биотоплива. |
Petro ETT AB is one of the leading suppliers of grate firing technologies for bio fuels. |
Компания Petro ETT AB - один из ведущих поставщиков технологий сжигания биотоплива на решетке. |
She presented analysis of fossil fuels, bio fuels, renewable energy, nuclear energy and their economic, social and environmental impacts. |
Она представила анализ ископаемых видов топлива, биотоплива, возобновляемых источников энергии, атомной энергии и их экономического, социального и экологического влияния. |
It noted that the idea that the relationship between the production of bio fuel and the reduction in basic food production does not correspond to reality. |
Она отметила, что идея о наличии взаимосвязи между производством биотоплива и сокращением производства основных продуктов питания не соответствует действительности. |
Ni-Vanuatu trade minister James Bule said his country had also requested China's assistance "in supplying machines so we can establish a plant in Vanuatu to produce bio fuel". |
Министр торговли Вануату Джеймс Буле сказал, что его страна также обратилась к Китаю за помощью «в поставке машин, чтобы мы могли создать в Вануату завод для производства биотоплива». |
Fiji is committed to reducing carbon emissions through renewable energy (hydro power and bio fuels) and to adapt to climate change particularly to reduce disaster risks. |
Фиджи твердо проводят курс на сокращение выбросов углерода на основе использования возобновляемых источников энергии (гидроэлектроэнергии и биотоплива) и на адаптацию к изменению климата, особенно в целях снижения риска бедствий. |
Existing criteria and indicators for sustainable forest management should be taken into account when constructing systems to ensure the sustainability of bio fuels and biomass; |
При разработке систем, направленных на обеспечение устойчивости производства биотоплива и биомассы, во внимание следует принимать существующие критерии и показатели устойчивого лесопользования; |
He asserted that, contrary to recent speculation, the steep increase in food prices was more attributable to the rising price of fuel, abetted by the unintended adverse consequences of bio fuel subsidies, than to rising demand in fast-developing large countries. |
Он подчеркнул, что вопреки недавно появившимся заявлениям резкий рост цен на продовольствие объясняется, скорее, повышением цен на энергоносители, которому невольно помогли отрицательные последствия политики субсидирования производства биотоплива, чем повышение спроса на продовольствие в крупных быстро развивающихся странах. |
The use of bio fuels in transport will be replaced as soon as possible by cost-effective, second generation bio fuels made from forestry and waste raw. |
Используемые в настоящее время на транспорте виды биотоплива будут в максимально сжатые сроки заменены на затратоэффективные виды биотоплива второго поколения, изготовляемые из древесных материалов и отходов переработки сырья. |
Finally, Algeria indicated that although this issue has not been raised in the report, it still wished to pay special tribute to the pioneering role of Brazil in developing bio fuels based on non-edible agricultural products, in particular sugar cane mulch. |
В заключение делегация Алжира отметила, что, несмотря на отсутствие упоминания об этой теме в докладе, она все же хотела бы воздать должное Бразилии за роль первопроходца в области получения биотоплива из непищевой сельскохозяйственной продукции, в частности из жома сахарного тростника. |
While paying special tribute to the pioneering role of Brazil in developing bio fuels based on non-edible agricultural products, scale up this experience and preserve the right to food (Algeria); |
опираясь на успехи новаторского подхода в области получения биотоплива из непищевой сельскохозяйственной продукции, наращивать этот опыт и обеспечить соблюдение права на питание (Алжир); |