And every time, she had to puke for days until only bile came up. |
И каждый раз ее рвало до тех пор, пока только желчь не оставалась. |
Clawing at my neck, foam and bile spilling from my mouth, eyes bloodred, skin purple. |
Раздирать себе шею, пускать пену и желчь изо рта, с красными глазами и багровой кожей. |
In the description, two variants of the invention are claimed which solve the problem of interest in that the solid dosage form contains dried bile, mineral substances and a pharmaceutically acceptable carbon-containing additional substance with carbon-13 isotopes. |
В описании заявлено два варианта изобретения, у которых задача решается за счет того, что твердая лекарственная форма содержит высушенную желчь, минеральные вещества, фармацевтически приемлемое углеродосодержащее дополнительное вещество с изотопами углерода 13C. |
bile has just dislodged in Arby's Ultimate Angus. |
Желчь в его желудке уже перемешалась с гигантским сэндвичем из "Арбис". |
To drain away the bile which is causing your majesty so much pain. |
чтобы выпустить желчь, причиняющую такие страдания вашему величеству. |
First, the pancreas pumps out juice that neutralizes the stomach acid then bile from the liver breaks down the fat into tiny droplets |
Затем желчь из печени превращает жиры в крохотные капельки, которые легче усваиваются кишечником. |
It is present in the milk of humans and other mammals, in the blood plasma and neutrophils and is one of the major proteins of virtually all exocrine secretions of mammals, such as saliva, bile, tears and pancreas. |
Было показано, что помимо молока лактоферрин содержится в плазме крови, нейтрофилах и является одним из основных белков практически всех экзокринных секретов млекопитающих, таких как слюна, желчь, слёзы, секрет поджелудочной железы. |
Bile in the liver is to be expected. |
Желчь в печени следовало ожидать. |
Bile is necessary for edible fats uptake by intestinal tract. |
Желчь необходима для нормального усвоения пищевых жиров в кишечнике. |
They make infected pockets full of bile, sir. |
Могут продырявить, и в дырке скопится желчь, сзр. |
But the truth is, you're just an unhappy woman, so filled with anger and bile, you lash out at anyone who gets too close. |
Но правда в том, что ты просто несчастлива, настолько, что злость и желчь переполняют тебя, ты бросаешься на любого, кто близок тебе. |
fills up with bile and bacteria. |
Туда... попадают желчь, микробы. |
That stuff has ox bile in it, do you know that? |
Ты в курсе, что туда добавляют бычью желчь? |
Evil swims in the yellow bile. |
Желтая желчь и злоба. |
The bile is seeping out and creating bile tumors. |
Желчь просачивается и образует опухоли. |
Those well-chewed scraps of bile were better thrown to the dogs... than to Normans. |
Вашу желчь следует бросать собакам, ...а не норманнам. |