And if the bile continues to build up, then we're looking at cirrhosis or possible liver failure. |
И если желчь продолжает скапливаться, тогда мы рассматриваем цирроз или вероятный отказ печени. |
Mostly bile, but we were able to identify althea officinalis. |
В основном желчь, но мы смогли идентифицировать алтей лекарственный. |
Black bile, which in excess would cause the patient to become lethargic or melancholic or even depressed. |
Черная желчь, которая в избытке делает пациента... заторможенным, меланхоличным или даже приводит к депрессии. |
Because that's where he likes to dump the bile, and intestines, and fecal matter. |
Потому, что именно туда он выбрасывает желчь, внутренности и фекалии. |
These birds will peck openings in your feet and suck the bile into themselves along with your blood. |
Эти птицы будут клевать отверстие в вашей ноге и высасывать желчь в себя вместе с кровью. |
As bile is a cold humor, your body must be heated to balance it. |
Так как желчь - это холодный юмор, ваше тело должно нагреться, чтобы уравновесить это. |
Okay, vomit up the bile like you always do. |
Извергайте свою желчь, как вы всегда делаете. |
It's as though the bile consumes its victim from the inside out. |
Как будто желчь уничтожает свою жертву изнутри. |
Relax. It's not real bile. |
Не переживай, это не желчь. |
I have to spit my mother out like tasteless bile! |
Я должен выдавить из себя свою мать, как безвкусную желчь. |
Better blood than... than the putrid bile of his blasphemy. |
Лучше кровь, чем... вонючая желчь его богохульства |
Choose Facebook, Twitter, Snapchat, Instagram and a thousand other ways to spew your bile across people you've never met. |
Выбирай "Фейсбук", "Твитер", "Снапчат", "Инстаграм" и тысячу других способов излить желчь на людей, которых ты никогда не видела. |
because it's something funny and funny things surprise bile. |
ибо это смешно, а смешное поражает желчь. |
It's right where the bile drains from your liver, so that would explain your pain. |
Он прямо там, откуда желчь выходит из печени, это объясняет боль. |
You're nothing but dust and bile. |
Ты - никто, только пыль и желчь |
They stick a tube down your throat and just suck out all the gunk and bile. |
Они делают так: засунут тебе трубку в горло и выкачивают желчь и слизь. |
And the hair, along with mucus and bile and bits of intestine and cells shed from the skin. |
И волосы, и слизистую, и желчь, и кусочки кишечника и клетки, которые отделяются от кожи. |
Flesh, bone, and bile, and missing all that which takes shape through a mother's love. |
В тебе плоть, и кости, и желчь. Но в тебе нет того, что дается лишь через любовь матери. |
is pus, bile, and oozing veins |
И в венах гной и желчь Сменяют кровь |
He is nothing but blackness and bile. Oof. |
В нем осталась лишь желчь и тьма |
Poison? - Bile... with a hint of... artificial vanilla. |
Желчь... с ароматом... искусственной ванили. |
(Bile is leaking through inborn hole in the biliary tract) |
Желчь протекает из врожденных отверстий в желчевыводящих протоках. |
That bile there is the only anomaly. |
Эта желчь единственная аномалия. |
His organs have liquefied into bile. |
Его органы сжиженны в желчь. |
This is nothing but unsubstantiated bile. |
Это ничем необоснованная желчь. |