I shouldn't have imposed my bigotry. |
Мне не стоило навязывать свое ханжество. |
Too often, taboos cost lives, and bigotry impedes the action needed to reverse those trends. |
Слишком уж часто запреты стоят жизней, а ханжество препятствует принятию мер, необходимых для обращения этих тенденций вспять. |
They warped science and faith to justify the most basic bigotry. |
Оно извращало науку и религию, чтобы оправдать самое примитивное ханжество. |
It is indeed regrettable to see tendencies and attitudes that fuel intolerance and bigotry, thus aggravating tensions and confrontation for such tendencies undermine the process of awakening based on understanding among peoples. |
Поистине весьма прискорбно наблюдать тенденции и устремления, поощряющие нетерпимость и ханжество, что обостряет напряженность и конфронтацию, ибо подобные тенденции препятствуют процессу пробуждения, основанному на взаимопонимании между народами. |
Is this bigotry or is it just jealousy? |
Это ханжество или просто ревность? |