Английский - русский
Перевод слова Bigotry

Перевод bigotry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фанатизм (примеров 45)
One might even say a bigotry? Некоторые могут даже сказать, что это фанатизм?
Racism and ethnic bigotry are often inherent in the structures of the society. Зачастую расизм и этнический фанатизм органично присущи структурам общества.
Intolerance and bigotry are in fact phenomena that underlie, inter alia, the terrorism that spares no continent. Нетерпимость и фанатизм относятся к числу явлений, порождающих терроризм, от которого не имеет защиты ни один континент.
There's a time and a place for everything, and squeamishness about what we want our children exposed to is not the same as bigotry. Для всего есть время и место, и разборчивость в том, в чем мы хотим выставить наших наших детей это не фанатизм
In a press statement, Hayes was quoted as saying: "There is a place in this world for satire, but there is a time when satire ends and intolerance and bigotry towards religious beliefs of others begins." Он сказал: «В мире есть место для сатиры, но есть грань, когда сатира заканчивается, и начинается нетерпимость и фанатизм по отношению к религиозным верованиям других людей.
Больше примеров...
Нетерпимость (примеров 28)
Social and economic inequality, hatred, bigotry, racism and prejudice can be linked in some way to the trade in slaves and slavery. Социальное и экономическое неравенство, ненависть, нетерпимость, расизм и предубеждения в определенной степени связаны с торговлей рабами.
I spend a lot of my time... too much of my time... trying to keep bigotry and racism out of this department. Я потратил много времени... слишком много времени... пытаясь изгнать расизм и нетерпимость из этого департамента.
You go red, you start spouting bigotry... and eating tweed with lamb fat dribbling down your chin. Вы побагровеете, начнете изливать нетерпимость... и есть перекати-поле с бараньем жиром, пуская слюни на свой подбородок.
However, the problem is one of whether we will curb our self-centredness, greed, bigotry and petty inhumanities to allow for the sharing of the outcomes of that creativity. Однако проблема в том, сможем ли мы сдержать свой эгоцентризм, жажду наживы, нетерпимость и недостойную человека мелочность и разделить между собой плоды этого творчества.
In a press statement, Hayes was quoted as saying: "There is a place in this world for satire, but there is a time when satire ends and intolerance and bigotry towards religious beliefs of others begins." Он сказал: «В мире есть место для сатиры, но есть грань, когда сатира заканчивается, и начинается нетерпимость и фанатизм по отношению к религиозным верованиям других людей.
Больше примеров...
Ханжество (примеров 5)
I shouldn't have imposed my bigotry. Мне не стоило навязывать свое ханжество.
Too often, taboos cost lives, and bigotry impedes the action needed to reverse those trends. Слишком уж часто запреты стоят жизней, а ханжество препятствует принятию мер, необходимых для обращения этих тенденций вспять.
They warped science and faith to justify the most basic bigotry. Оно извращало науку и религию, чтобы оправдать самое примитивное ханжество.
It is indeed regrettable to see tendencies and attitudes that fuel intolerance and bigotry, thus aggravating tensions and confrontation for such tendencies undermine the process of awakening based on understanding among peoples. Поистине весьма прискорбно наблюдать тенденции и устремления, поощряющие нетерпимость и ханжество, что обостряет напряженность и конфронтацию, ибо подобные тенденции препятствуют процессу пробуждения, основанному на взаимопонимании между народами.
Is this bigotry or is it just jealousy? Это ханжество или просто ревность?
Больше примеров...
Мракобесие (примеров 2)
Americans - and the Tea Party - should look at France a century ago, when religious bigotry hijacked constitutionalism, and then take a good hard look at themselves. Американцы - и Чайная партия - должны посмотреть на Францию сто лет назад, когда религиозное мракобесие захватило власть в конституционализме и приняло благопристойный важный вид.
But if bigotry isn't your thing, social justice comedy is useful for all sorts of issues. Если мракобесие не ваша тема, социальный юмор можно направить в другое мирное русло.
Больше примеров...
Раскольническую (примеров 2)
Law Nº 47/2001 of 18/12/2001 instituting punishment for offences of discrimination and bigotry. Закон Nº 47/2001 от 18 декабря 2001 года о наказании за дискриминацию и раскольническую деятельность
In chronological order, these are: the law governing matrimony, bounties and successions; the law on the rights of children and their protection against violence; and the law criminalizing discrimination and bigotry. К числу этих законов относятся (в хронологическом порядке): закон о режиме имущественных отношений между супругами, дарении и наследовании, закон о правах ребенка и защите детей от насилия, а также закон, предусматривающий наказание за дискриминацию и раскольническую деятельность.
Больше примеров...