In the 1940s she lived in South Carolina, later moving to Biarritz, France. | В 1940-х годах Одри жила в Южной Каролине, а затем переехала в Биарриц, Франция. |
Always Cannes, Biarritz, the casinos... | Как всегда Канны, Биарриц, казино... |
I'm off to Biarritz with Charlotte. | Еду в Биарриц с Шарлоттой. |
From Biarritz, you know? | Из Биарриц, узнал? |
Cannes, Biarritz, Deauville - I forget where else | Канны, Эвиан, Биарриц, Довиль. Всех и не помню. |
Anne's got to leave for Biarritz, to stay with my sister. | Анна должна ехать в Биарриц, к моей сестре. |
From 1850, Cantacuzène lived with her father in Paris and Biarritz. | С 1850 года она жила со своим отцом между Парижом и Биарриц. |
Always Cannes, Biarritz, the casinos... | Как всегда Канны, Биарриц, казино... |
Princess Beatrice and her daughter arrived in Biarritz on 22 January and stayed at the Villa Mauriscot where some days later King Alfonso met them. | Принцесса Беатриса и её дочь прибыли 22 января в Биарриц, где через несколько дней встретились с королём Альфонсо. |
Who do you suppose pays for him to swan around Biarritz for six months of the year? | Кто, ты думаешь, оплачивает его праздные шатания по Биарриц, где он проводит по 6 месяцев к ряду? |
They were married in a civil ceremony in the Hôtel de Ville, Biarritz. | Гражданская церемония произошла в отеле «Hôtel de Ville» в Биаррице. |
Educated in Britain, a home in Biarritz. | Учились в Британии, дом в Биаррице. |
I repeat, Air Force One, the president's plane, has crashed on approach to landing in Biarritz, France. | Повторяю, борт номер один, самолет Президента, разбился при заходе на посадку в Биаррице, во Франции. |
Why are you back from Biarritz? | Почему ты не в Биаррице? |
I got a first-person account from an air traffic controller at Biarritz Parme. | У меня есть первоисточник, получающий данные от диспетчера аэропорта в Биаррице. |
The Eldorado Biarritz convertible was technically reclassified as a subseries of the De Ville (Series 6300), a status it would keep through 1964. | Кабриолет Eldorado Biarritz технически классифицирован как подсерия De Ville (серия 6300) и сохраняли этот статус вплоть до 1964 года. |
Cadillac began using the nameplates "Eldorado Seville" and "Eldorado Biarritz" to distinguish between the hardtop and convertible models (respectively) while both were offered, from 1956 through 1960 inclusively. | Cadillac начали использовать названия «Eldorado Seville» и «Eldorado Biarritz», чтобы отличать между собой хардтоп и кабриолет модели Eldorado в период их продаж с 1956 по 1960 годы включительно. |
'Biarritz' returned as an up level trim package for the Eldorado for 1976. | «Biarritz» возвращался к употреблению как обозначение комплектация высокого уровня модели Eldorado 1977 года. |
Biarritz Olympique was formed in 1913 through a merger of the Biarritz Stade and Biarritz Sporting Club rugby teams. | Команда была создана в 1913 году в результате объединения регбийных клубов Biarritz Stade и Biarritz Sporting Club. |
Jain performed at the 2015 Solidays Festival, the BIG Festival (Biarritz International Groove) in Biarritz and Bebop Festival. | В 2015 году Джейн принимает участие в музыкальных фестивалях Solidays в Париже, в фестивале BIG (Biarritz International Groove) в Биаррице и в фестивале Bebop в Ле-Мане. |
Well yes, I escaped from Biarritz. | Ну, хорошо, я сбежала из Биаррица. |
According to the Laws of Oléron the whalemen of Biarritz, Saint-Jean-de-Luz, and the rest of the French Basque country were exempt from taxation, although they voluntarily gave the whales' tongues to the church as a gift. | Согласно Олеронским свиткам, китобои Биаррица, Сен-Жан-де-Люза и остальной части французской Басконии освобождались от налогов, хотя по доброй воле они дарили китовые языки церкви. |
In 1854 the railway arrived from Paris bringing many tourists eager to enjoy the beaches of Biarritz. | В 1854 году здесь появилась железная дорога, по которой из Парижа прибыло множество туристов, желавших отдохнуть на пляжах Биаррица. |
I went in with friends we took over this really cool surf shop outside Biarritz, right by the water. | Мы собрались с друзьями... купили небольшой магазинчик на пляже недалеко от Биаррица. |
Annual meeting of the Biarritz Group (association of former presidents of Latin America) | участник ежегодного совещания Биаррицкой группы (Ассоциация бывших президентов стран Латинской Америки); |
Participant in the annual meeting of the Biarritz Group | участник ежегодного совещания Биаррицкой группы; |