Английский - русский
Перевод слова Biannually

Перевод biannually с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Два раза в год (примеров 46)
It hoped that the Department would consider holding these seminars biannually. Делегация выражает надежду, что Департамент рассмотрит вопрос о проведении таких семинаров два раза в год.
Servicing of the car industry initiative operating under UNEP's aegis, involving more than 10 global manufacturers and meeting at least biannually. Оказание поддержки действующей под эгидой ЮНЕП инициативе автомобильной промышленности с привлечением более 10 крупнейших производителей и проведение совещаний как минимум два раза в год.
Meetings of the IWG shall be held up to twice a month, and an interim report of its activities shall be submitted to UNIDO's policy-making organs biannually until the fifteenth session of the General Conference in 2013. Совещания НРГ будут проводиться дважды в месяц, а предварительный доклад о ее деятельности будет представляться директивным органам ЮНИДО два раза в год до проведения пятнадцатой сессии Генеральной конференции в 2013 году.
This prize is awarded biannually to three municipalities for their successful and innovative projects in the field of Roma inclusion. Два раза в год Конгресс вручает премии трём муниципалитетам, отличившимся своими успешными и инновационными проектами в области интеграции рома.
Details of the reported incidents would be issued biannually in an IMO circular. Подробные сведения о сообщаемых инцидентах должны два раза в год публиковаться в соответствующем циркуляре ИМО.
Больше примеров...
Один раз в два года (примеров 11)
A set of core policy reports on each of the Organization's priority areas could be prepared biannually. Ряд ключевых политических докладов по каждой приоритетной области работы Организации можно было бы готовить один раз в два года.
The plan is expected to be reviewed biannually to evaluate progress made in its implementation. План будет пересматриваться один раз в два года для оценки прогресса, достигнутого в его осуществлении.
On the periodicity of reviews, the secretariat confirmed that it was currently held biannually, in conjunction with the hardship review of duty stations. В отношении периодичности проведения таких пересмотров секретариат подтвердил, что в настоящее время они проводятся один раз в два года одновременно с пересмотром классификации мест службы по степени трудности условий.
To that end, it requested the Secretariat to organize briefings by the Rule of Law Unit biannually, when sessions of the Commission were held in New York. С этой целью она просила Секретариат организовывать один раз в два года, когда сессии Комиссии проводятся в Нью-Йорке, информационные встречи с Подразделением по вопросам верховенства права.
In line with the above-mentioned decisions, the Working Party at its subsequent sessions decided to produce biannually a document on a coherent European system of international transport infrastructures in order to continue discussions of a greater coherence between transport infrastructure networks. В соответствии с указанными выше решениями Рабочая группа на своих последующих сессиях решила один раз в два года выпускать документ о единой европейской системе международных транспортных инфраструктур с целью продолжения обсуждения вопроса о более тесной связи между сетями транспортных инфраструктур.
Больше примеров...
Дважды в год (примеров 9)
Heads of Department, the Office and planning personnel convene biannually to discuss progress relative to the previous cycle. Руководители департаментов, Управление и сотрудники по планированию дважды в год обсуждают достигнутый по сравнению с предыдущим циклом прогресс.
From 2007, the Minister of Social Security and Labour approves biannually the list of wanted professions grouped by types of economic activities. Начиная с 2007 года, министр социальной защиты и труда дважды в год утверждает список требуемых профессий в разбивке по секторам экономической активности.
Furthermore, the Secretary-General should biannually brief Permanent Representatives on the senior appointments made in the preceding six months and should share with them, either orally or in written form, the information from the interview panels' summary reports. Кроме того, Генеральному секретарю следует дважды в год информировать постоянных представителей о произведенных за последние шесть месяцев назначениях на руководящие должности, а также делиться с ними, будь то в устной или письменной форме, информацией из кратких отчетов о работе отборочных комиссий.
The group meets monthly at the working level and biannually for major policy decisions which are taken by consensus. Группа проводит ежемесячные заседания на рабочем уровне и дважды в год собирается для принятия на основе консенсуса решений по важным вопросам политики.
Otherwise, the wisdom of convening the Ad-Hoc Committee and the Sixth Committee to discuss the topic biannually would be open to question. В противном случае целесообразность созыва дважды в год Специального комитета и Шестого комитета для обсуждения данной темы окажется под вопросом.
Больше примеров...
Каждые два года (примеров 5)
Information is presented biannually on recent developments in national strategies and policies for reducing relevant emissions. Каждые два года представляется информация о последних изменениях в национальных стратегиях и политике в области сокращения соответствующих выбросов.
A Work Safe publication has been developed and is distributed biannually. Каждые два года готовится и распространяется публикация по технике безопасности на производстве.
Since 2000, the Secretary-General has been reporting biannually to the Council at its substantive session on progress made by the Task Force to implement multisectoral collaboration on tobacco and health. Начиная с 2000 года Генеральный секретарь докладывает каждые два года Совету на его основной сессии о прогрессе, достигнутом Целевой группой в осуществлении многосекторального взаимодействия по теме «Табак или здоровье».
The UNESCO Institute for Statistics and the United Nations Statistics Division exchange census literacy data biannually in order to improve coverage on both sides. Статистический институт ЮНЕСКО и Статистический отдел Организации Объединенных Наций каждые два года обмениваются данными опроса об уровне грамотности населения, с тем чтобы добиться улучшения охвата с обеих сторон.
e Youth employment is addressed within the National Employment Plan and the National Plan for Tackling Poverty and Social Exclusion which are updated biannually. ё Вопрос о занятости молодежи решается в рамках Национального плана в области занятости и Национального плана борьбы с нищетой и социальной изоляцией, которые обновляются каждые два года.
Больше примеров...
Раз в полгода (примеров 3)
In addition, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts will be issuing financial statements annually rather than biannually. Кроме того, Управление по планированию программ, бюджету и счетам будет выпускать финансовые ведомости раз в год, а не раз в полгода.
Under the Basel Convention, in addition to the Conference of the Parties which meets biannually, there are three subsidiary bodies to the Conference of the Parties, each meeting at least once annually. Согласно Базельской конвенции, помимо Конференции Сторон, которая проводится раз в полгода, имеются три вспомогательных органа Конференции Сторон, каждый из которых собирается на сессии не менее одного раза в год.
The United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business established a new organizational structure at its ninth session in 2003, with a structure of five Groups meeting biannually in a UN/CEFACT Forum. Центр Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям на своей девятой сессии в 2003 году создал новую организационную структуру, в которую вошли пять групп, призванных проводить свои совещания один раз в полгода в рамках Форума СЕФАКТ ООН.
Больше примеров...
Двухгодичной основе (примеров 12)
The ministries represented in the steering group are tasked to submit an implementation plan to the Federal Government biannually. Министерствам, представленным в руководящей группе, поручено представлять план действий федеральному правительству на двухгодичной основе.
The data reported are compiled biannually and are available online. Представленные данные компилируются на двухгодичной основе и размещаются в Интернете.
The third-party audit of the operations of the United Nations Office for Project Services is conducted biannually by the United Nations Board of Auditors. Проверка третьими сторонами операций Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов проводится на двухгодичной основе Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций.
It noted that such meetings would henceforth be held biannually and on the same schedule as the meetings on the Programme of Action, with the aim of strengthening the synergies between the two mechanisms. Он констатировал, что эти совещания теперь будут проводиться на двухгодичной основе по одному с совещаниями Программы действий графику, с тем чтобы добиться большей слаженности в работе обоих механизмов.
"The General Assembly may wish to request the Secretary-General to report to it biannually on the extent of the application of the performance appraisal system to senior-level officials." «Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает просить Генерального секретаря представлять ей на двухгодичной основе доклады о масштабах применения системы служебной аттестации к сотрудникам руководящего уровня».
Больше примеров...