| It will need to be translated into a separate annual or bi-annual work plan and budget. | На ее основе необходимо будет составить отдельный годовой или двухгодичный план работы и бюджет. |
| Amounts provided are based on 2005 and 2006 billing and 50% of the initial 2006-2007 bi-annual budget. | Указанные суммы основаны на счетах 2005 и 2006 годов и 50% суммы первоначального бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов. |
| The 8th session of the SPECA Governing Council took a decision to further strengthening the Programme, including the adoption of the Terms of Reference of SPECA, approval of the Progress Report on work accomplished in 2013 and adoption of the bi-annual 2014-2015 SPECA Work Plan. | Участники восьмой сессии Руководящего совета СПЕКА постановили усилить Программу, и в том числе утвердили круг ведения СПЕКА, одобрили доклад о результатах проделанной в 2013 году работы и приняли план работы СПЕКА на двухгодичный период 2014-2015 годов. |
| These outputs will include an annual rail market evolution statement and a bi-annual Rail Market Appreciation document covering all aspects and which will include recommendations for changes or adjustments to the policy in place. | Эти результаты будут включены в годовой отчет об эволюции рынка железнодорожных перевозок и двухгодичный доклад об оценке рынка железнодорожных перевозок, охватывающие самые разные аспекты и содержащие рекомендации об изменении или корректировке проводимой политики. |
| Bi-annual status report on lessons learned | Доклад об извлеченных уроках за двухгодичный период |
| The Registry is updated on a bi-annual basis. | Регистр обновляется два раза в год. |
| Formal meetings include the bi-annual inter-committee meetings of human rights treaty bodies and annual meetings of chairpersons | Официальные встречи включают в себя проходящие два раза в год межкомитетские совещания договорных органов по правам человека и ежегодные совещания председателей |
| The KPCS has placed a high priority on collecting statistical reports from Participants and this has ensured that Participants are all aware of the requirement to provide bi-annual production and quarterly trade data. | В рамках ССКП большое внимание уделяется сбору статистических отчетов у участников и тем самым обеспечивается, чтобы все участники знали о требовании предоставлять два раза в год данные о производстве и на ежеквартальной основе - данные о торговле. |
| Our main contribution to the United Nations is through Kosmos Journal, a bi-annual journal on the United Nations and Building Global Civil Society We publish articles by many authors affiliated with the United Nations and others from governments, business and civil society. | В основном мы обеспечиваем вклад в работу Организации Объединенных Наций через нашу публикацию под названием «Космос джорнал», выходящую в свет два раза в год и посвященную Организации Объединенных Наций и созданию глобального гражданского общества. |
| Bi-annual training course for EMEP model users. | Проводимый два раза в год курс обучения для пользователей модели ЕМЕП. |
| It is important to note that the Conference decided to convene a bi-annual Pan-African Conference on Youth and Development to review and assess the progress achieved since the holding of the first Conference. | Важно отметить, что на Конференции было решено созывать раз в два года Панафриканскую конференцию по проблемам молодежи и развития для обзора и оценки прогресса, достигнутого после проведения первой Конференции. |
| The ICIJ organized the bi-annual Daniel Pearl Awards for Outstanding International Investigative Reporting. | Раз в два года ICIJ вручает премию имени Дэниела Перла за выдающиеся международные журналистские расследования (Daniel Pearl Awards for Outstanding International Investigative Reporting). |
| The Law Society also held its bi-annual Law Awareness Weekend for the tenth year. | 15.12 Общество юристов также организовало Дни пропаганды правовых знаний, которые проводятся раз в два года в течение вот уже десяти лет. |
| For example, at each bi-annual IOMC meeting, POs discuss and coordinate their new activities supporting SAICM implementation. | Например, в ходе каждого, проводимого раз в два года, совещания МПРРХВ участвующие организации обсуждали и координировали свои новые мероприятия, осуществляемые в поддержку СПМРХВ. |
| These activities have centred on the following areas of activities: advocacy, bi-annual global conferences, publications, expansion of membership throughout the globe, and an increase in communication among members. | Эта деятельность осуществлялась по следующим направлениям: пропаганда, проведение раз в два года всемирных конференций, публикации, расширение членского состава во всем мире и активизация контактов между членами. |
| REPORTING MECHANISM The Contracting Parties shall send to the UN Economic Commission for Europe a bi-annual detailed report on progress made to improve border crossing conditions on the borders of their country. | Договаривающиеся стороны представляют Европейской экономической комиссии ООН дважды в год подробный доклад о достигнутом прогрессе в области усовершенствования условий пересечения границ их стран. |
| The purpose is to establish a regular reporting practice and to attribute the right to the UN ECE to request bi-annual reports from the Contracting Parties in order to review the situation. | Цель заключается в том, чтобы ввести практику регулярного представления докладов и наделить ЕЭК ООН правом запрашивать дважды в год доклады у Договаривающихся сторон для изучения ситуации. |