It will need to be translated into a separate annual or bi-annual work plan and budget. | На ее основе необходимо будет составить отдельный годовой или двухгодичный план работы и бюджет. |
Amounts provided are based on 2005 and 2006 billing and 50% of the initial 2006-2007 bi-annual budget. | Указанные суммы основаны на счетах 2005 и 2006 годов и 50% суммы первоначального бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов. |
Output expected: Bi-annual report on the development of productivity in rail transport in member countries. (2007) 2009 Priority: 2 | Ожидаемый результат: Двухгодичный доклад о повышении производительности железнодорожного транспорта в странах-членах. (2007 год) 2009 год |
Reports prepared for UNIDO policy-making organs (contributions to annual reports; bi-annual reports on evaluation to the Board); | подготовка докладов для директивных органов ЮНИДО (материалов для ежегодных докладов; докладов за двухгодичный период об оценке для представления Совету); |
Bi-annual status report on lessons learned | Доклад об извлеченных уроках за двухгодичный период |
4.1 Convene well-structured, well-organized bi-annual meeting with NCC country offices to go over major issues and challenges and identify common approaches and solutions. | 4.1 Проведение два раза в год хорошо подготовленного и хорошо организованного совещания со страновыми отделениями в странах-чистых донорах для рассмотрения основных вопросов и проблем и определения общих подходов и решений. |
In light of the implications of the provisions of this draft instrument for developing countries, the UNCTAD secretariat is actively contributing to the work carried out under the auspices of UNCITRAL and providing substantive contributions to, and attending, the bi-annual meetings of the UNCITRAL Working Group. | С учетом значения положений проекта этого документа для развивающихся стран секретариат ЮНКТАД активно участвует в работе, проводимой под эгидой ЮНСИТРАЛ, а также вносит весомый вклад в совещания Рабочей группы ЮНСИТРАЛ, проходящей два раза в год, и принимает в них участие. |
The Bureau would hold bi-annual meetings and be responsible for preparing the meetings, and for following-up on the decisions of the Steering Committee. | Заседания Бюро проводились бы два раза в год, и Бюро отвечало бы за подготовку заседаний, а также за реализацию решений Руководящего комитета. |
Arkangel is a British bi-annual magazine founded by Ronnie Lee. | Arkangel - британский журнал, выходящий два раза в год, основанный Ронни Ли. |
That includes an annual systematic monitoring on mainstreaming requirement through the bi-annual reports on gender equality for the state, regions and municipalities - both in regard to human resources and the core services of the agency in question. | Сюда относится ежегодный систематический контроль за исполнением требований по актуализации гендерной проблематики с помощью представляемых два раза в год государственными, региональными и муниципальными органами докладов о гендерном равенстве - как в отношении людских ресурсов, так и основных услуг соответствующего учреждения. |
He also mentioned that sessions would take place on a bi-annual basis and that, in the future, the Meeting would focus also on serving as a forum of discussion. | Он также упомянул о том, что сессии будут проводиться раз в два года и что в будущем Совещание сосредоточится на своей функции форума обсуждения. |
African Monitor has four core research and monitoring tools and publishes the bi-annual Development Support Monitor. | Эта организация располагает четырьмя основными исследовательскими и контрольными инструментами и раз в два года публикует издание «Девелопмент саппорт монитор». |
The ICIJ organized the bi-annual Daniel Pearl Awards for Outstanding International Investigative Reporting. | Раз в два года ICIJ вручает премию имени Дэниела Перла за выдающиеся международные журналистские расследования (Daniel Pearl Awards for Outstanding International Investigative Reporting). |
Some countries had suggested in the survey that the Steering Committee sessions were not necessary and that the bi-annual country reports constituted an excessive burden on member countries. | В ходе опроса некоторые страны высказали мнение, что необходимость в сессиях Руководящего комитета отсутствует и что подготовка представляемых раз в два года национальных сообщений ложится чрезмерным бременем на страны-члены. |
For ECE countries, the bi-annual meetings of the Coordinating Working Party on Fishery Statistics, through the membership of Eurostat and OECD, provide the mechanism for fishery statistical harmonization and for agreeing on a common minimum statistical programme. | Что касается стран ЕЭК, то проводящиеся раз в два года совещания Координационной рабочей группы по статистике рыболовства, в работе которой участвуют Евростат и ОЭСР, служат механизмом согласования статистики рыболовства и выработки общей минимальной статистической программы. |
REPORTING MECHANISM The Contracting Parties shall send to the UN Economic Commission for Europe a bi-annual detailed report on progress made to improve border crossing conditions on the borders of their country. | Договаривающиеся стороны представляют Европейской экономической комиссии ООН дважды в год подробный доклад о достигнутом прогрессе в области усовершенствования условий пересечения границ их стран. |
The purpose is to establish a regular reporting practice and to attribute the right to the UN ECE to request bi-annual reports from the Contracting Parties in order to review the situation. | Цель заключается в том, чтобы ввести практику регулярного представления докладов и наделить ЕЭК ООН правом запрашивать дважды в год доклады у Договаривающихся сторон для изучения ситуации. |