Английский - русский
Перевод слова Bessarabia
Вариант перевода Бессарабии

Примеры в контексте "Bessarabia - Бессарабии"

Все варианты переводов "Bessarabia":
Примеры: Bessarabia - Бессарабии
Who smuggled gold from Bessarabia? Который занимался контрабандой золота в Бессарабии?
As a melamed, he wandered around the towns and villages of Bessarabia and neighboring Moldova in search of a living. Будучи меламедом скитался по городкам и весям Бессарабии и соседней Молдавии в поисках заработка.
After their number has decreased very much over time, in the early 20th century, there were only 2,000 Armanians in Bessarabia. Их численность, однако, к началу ХХ века значительно снизилась всего до 2 тысяч в Бессарабии.
The name of museum has changed for several times however the main idea - research of nature and culture of Bessarabia - had never changed. Название музея сменялось несколько раз за время его существования, однако основная идея - изучение природы и культуры Бессарабии - оставалась прежней.
Years later, suspicion arose that Pântea had in fact helped the Bolsheviks, as an alleged enemy of Romanian interests in Bessarabia. Через много лет спустя высказывались подозрения о том, что Пынтя своими действиями фактически помогал большевикам и был противником румынского влияния в Бессарабии.
In 1924, he joined the leadership of the Alexander Nevsky brotherhood of the Orthodox Church to coordinate the struggle against the Romanianisation of Bessarabia. В то же время в 1924 году он вошёл в состав руководства православного Александро-Невского братства, координировавшего борьбу с румынизацией Бессарабии.
The Bishop secretly left Russia for Bessarabia (today Moldova and Ukraine), where he was a priest in the village of Krasne near Tarutyne. Епископ тайно бежал из России, перейдя на территорию в Бессарабии (сегодняшняя Молдавия), где он некоторое время был священником в деревне Красна.
Several refugees, mostly natives of Bessarabia, were elected as the party's representatives in Moscow: they included Saul Ozias and Gelber Moscovici. Несколько беженцев, в основном выходцы из Бессарабии, были избраны в качестве представителей партии в Москве (в их числе Гита Моску/Московичи, он же Александр Бадулеску).
Lipsky's first academic work appeared in 1889: Research in Flora of Bessarabia (Russian: ИccлeдoBaHиe o флope Бeccapaбии, Issledovaniye o flore Bessarabii), where, inter alia, a new species of plants was described: Valerianella bessarabica. В 1889 году вышел первый научный труд Липского: «Исследование о флоре Бессарабии», в котором, в частности, было приведено описание нового вида растений валерианеллы бессарабской (Valerianella bessarabica Lipsky).
Following the 1856 Treaty of Paris (1856), settled the Crimean War (1853-1856), Russia had to return to Moldova a strip of land from southwest Bessarabia (known as Cahul, Bolgrad and Ismail). После Парижского договора 1856 года, которым завершилась Крымская война (1853-1856), Россия уступила Молдавии часть Южной Бессарабии (округа городов Кагул, Измаил, Болград).
Because of the pogrom of 1919, the family escaped to Kalarash, Bessarabia, leaving behind all his works and art up to that point. После волны погромов 1919 года семья бежала в местечко Калараш в Бессарабии, в результате чего все его художественные произведения остались «в прошлом».
At the moment our library contains several tens of on such topics as the history of Bessarabia and Moldova, history of Romania, history of East-European countries etc. На данный момент в библиотеке насчитывается несколько десятков книг следующей тематики: история Бессарабии и Молдовы, история Румынии, история стран Восточной Европы и т.д.
After the annexation of Bessarabia and Budjak to the Russian Empire, Zhebriyany became a border village, and after the dissolution of the Zaporizhian Sich, many Cossacks moved to the Danube Delta, creating Danube Sich, and from there they absorbed the village. После присоединения Бессарабии и Буджака к Российской империи село стало пограничным, и после расформирования Запорожского войска и уничтожения Запорожской Сечи множество казаков переселилось в дельту Дуная, создав Задунайскую Сечь, а уже оттуда они проникли в село.
Nowadays Moldova is an independent country which occupies most of what has been known earlier as Bessarabia. В настоящее время Молдова - это суверенное государство, которое занимает большую часть Бессарабии.
Romania achieved full independence, but had to turn over part of Bessarabia to Russia. Эмигрировал в Румынию, время от времени ездил и в российскую часть Бессарабии.
This is due to the presence of an unsolved issue, the issue of Bessarabia, the seizure of which the Soviet Union never recognized although it never raised the issue of returning it by military means . Это объясняется наличием нерешённого спорного вопроса о Бессарабии, захват которой Румынией Советский Союз никогда не признавал, хотя и никогда не ставил вопрос о возвращении Бессарабии военным путём».
Landau was active in Bessarabia, a province of the Russian Empire to 1917. Гутман Ландо был политически активен в Бессарабии - в те годы, провинции Российской империи - до 1917 года.
In 1940, June 1940, almost a year into World War II, the Soviet Union staged its occupation of Bessarabia. В июне 1940 года, почти через год после начала Второй мировой войны, войска Советского Союза вошли на территорию Бессарабии.
After the Union of Bessarabia with Romania he served as minister for Bessarabia in four Romanian governments from 9 April/ 22 April 1918 - 30 November 1919. После объединения Бессарабии и Румынии, представлял Бессарабию в румынском правительстве между 9 апреля 1918 и 30 ноября 1919.
In this period, the grape growers gained governmental support and by 1837 the vineyard area in Bessarabia reached 14,000 hectares, and the wine production reached 12 million litres. В этот период виноградарям оказывалась государственная поддержка, в результате в 1837 году площадь виноградников в Бессарабии (территория современной Молдавии и части черноморского побережья) превысила 14000 гектаров, а производство вина - 12 миллионов литров.
Turning to the question about freedom of religion, he distributed copies of the judgement of the European Court of Human Rights in the case of Metropolitan Church of Bessarabia and others v. Moldova. Переходя к вопросу о свободе вероисповедания, он раздает копии решения Европейского суда по правам человека по делу «Кафедральный собор Бессарабии и другие против Молдовы».