| The union of Bucovina and Bessarabia with Romania was ratified in 1920 by the Treaty of Versailles. | Союз Буковины и Бессарабии с Румынией был ратифицирован в 1920 году Версальским договором. |
| Following the 1856 Treaty of Paris (1856), settled the Crimean War (1853-1856), Russia had to return to Moldova a strip of land from southwest Bessarabia (known as Cahul, Bolgrad and Ismail). | После Парижского договора 1856 года, которым завершилась Крымская война (1853-1856), Россия уступила Молдавии часть Южной Бессарабии (округа городов Кагул, Измаил, Болград). |
| After the annexation of Bessarabia and Budjak to the Russian Empire, Zhebriyany became a border village, and after the dissolution of the Zaporizhian Sich, many Cossacks moved to the Danube Delta, creating Danube Sich, and from there they absorbed the village. | После присоединения Бессарабии и Буджака к Российской империи село стало пограничным, и после расформирования Запорожского войска и уничтожения Запорожской Сечи множество казаков переселилось в дельту Дуная, создав Задунайскую Сечь, а уже оттуда они проникли в село. |
| Nowadays Moldova is an independent country which occupies most of what has been known earlier as Bessarabia. | В настоящее время Молдова - это суверенное государство, которое занимает большую часть Бессарабии. |
| In 1940, June 1940, almost a year into World War II, the Soviet Union staged its occupation of Bessarabia. | В июне 1940 года, почти через год после начала Второй мировой войны, войска Советского Союза вошли на территорию Бессарабии. |
| On 2nd December 1917 Council declared Bessarabia to be Moldovan Democratic Republic and on 28th January 1918 it claimed about its independency. | 2 декабря 1917 года Совет провозгласил Бессарабию Молдавской демократической республикой, и 28 января 1918 года он объявил о ее независимости. |
| Following the Treaty of Berlin (1878), Romania was forced to return Southern Bessarabia to Russia. | После созванного в 1878 году Берлинского конгресса, Румыния была вынуждена вернуть Южную Бессарабию - России. |
| In 1876, after the spring flooding of the river Prut, the railway bridge that linked Bessarabia and Romania was almost destroyed. | В 1876 после весеннего паводка реки Прут железнодорожный мост, связывающий Бессарабию и Румынию был почти уничтожен. |
| A notorious quarrel between them began in 1820 after Pushkin fell into disgrace because of his poems and was exiled to Ekaterinoslav, then to the Caucasus, Crimea and Bessarabia. | Ссора между ними началась после того, как Пушкин в 1820 году за свои стихи впал в немилость и был сослан в Екатеринослав, затем на Кавказ, в Крым и в Бессарабию. |
| However, it was decided not to release bandits on the day of the amnesty, and on February 27, 1913, Kotovsky managed to escape from katorga and return home to Bessarabia. | Однако по амнистии бандитов выпускать не стали, и тогда 27 февраля 1913 года Котовский бежал из Нерчинска и вернулся в Бессарабию. |
| BESSARABIA, the eastern part of the old Moldavia, was incorporated by the Russian Empire in 1812. | Бессарабия - восточная часть Древней Молдовы, была включена в состав Российской Империи в 1812 году. |
| Bessarabia, you're the fruit of my longing, And the tears my people have wept. | Бессарабия, плод моего желания и слёзы, которые стирал мой народ. |
| However, he was absent from Sfatul during the debates of April 9, 1918, at the end of which Bessarabia united with Romania. | Тем не менее, он отсутствовал в парламенте во время дебатов 9 апреля 1918 года - по результатам которых Бессарабия объединилась с Румынией. |
| At the beginning of August 1941 Bessarabia and Bucovina (parts of Moldova on the right Dniester coast) were declared to be part of Romania. | В начале августа 1941 года Бессарабия и Буковина (части Молдовы, расположенные на правом береге Днестра) были объявлены частью Румынии. |
| During the Russian Civil War, Southern Bessarabia, together with the rest of the province and with it the village, united with Romania. | Во время гражданской войны в России южная Бессарабия была оккупирована румынами, вместе с ней в состав Румынии вошло и село. |
| In May 1933 he was appointed assistant commander for drill parts of the 283rd Bessarabia Rifle Regiment of the 95th Rifle Division. | В мае 1933 года назначен помощником командира по строевой части 283-го стрелкового Бессарабского полка 95-й стрелковой дивизии. |
| It was decided to name poorhouse Petropavlovsksya, in honour of Novorossiysk and Bessarabia Governor-General Pavel Yevstafyevich Kotsebu, who in every way contributed to the development of the city and the construction of the poorhouse. | Богадельню было решено назвать Петропавловской, в часть Новороссийского и Бессарабского генерал-губернатора Павла Евстафьевича Коцебы, который всячески способствовал развитию города Ростова-на-Дону и строительству богадельни. |