And chris benz will be here any minute to escort you. |
А Крис Бенц будет здесь с минуты на минуту, чтобы сопровождать тебя. |
December 31 - Karl Benz produces a two-stroke gas engine. |
31 декабря Карл Бенц построил двухтактный двигатель. |
So in 1885, Karl Benz invented the automobile. |
В 1885 году Карл Бенц изобрёл автомобиль. |
The Rolls and Royce, Mercedes and Benz. |
Роллс и Ройс, Мерседес и Бенц. |
His students include such outstanding engineers as Karl Benz, Franz Reuleaux and Emil Škoda. |
В числе его известных учеников выдающиеся инженеры: Карл Бенц, Франц Рёло и Эмиль Шкода. |
Benz married actor John Kassir on May 30, 1998, but filed for divorce in December 2007. |
Бенц была замужем за актёром Джоном Кассиром с 30 мая 1998, пока не развелась в декабре 2007. |
W. Benz (Institute of Physics of the University of Berne, Switzerland) |
В. Бенц (Институт физики Бернского университета, Швейцария) |
At the same time, Dexter's foster sister, Debra Morgan (Jennifer Carpenter), a vice squad officer, aspires to work in the homicide department, and Dexter's girlfriend, Rita Bennett (Julie Benz), wants their relationship to be more intimate. |
В это же время, сводная сестра Декстера, Дебра Морган (Дженнифер Карпентер), офицер нравов, стремится работать в отделе убийств, а девушка Декстера, Рита Беннетт (Джули Бенц), хочет, чтобы их отношения были более близкими. |
Other popular German theme routes include parts of the European Route of Brick Gothic and European Route of Industrial Heritage, the Harz-Heide Road, Bertha Benz Memorial Route and Bergstrasse. |
Другие популярные тематические маршруты в Германии включают части Европейский маршрут Кирпичная готика и Европейский маршрут индустриального наследия, Гарц-Хайд, Берта Бенц Мемориал Рут и Bergstrasse (англ.)русск... |
Played by Julie Benz. |
В главной роли - Джули Бенц. |
What about the Benz? |
А как же Бенц? |
Look, I delivered a trapped-out Benz for those people up in Harlem. |
Я отвозил прокачанный Бенц одним мужикам из Гарлема. |
The next two key milestones came during the 1880's, with the invention by Benz, Daimler, and Maybach of the gasoline-fuelled Otto-cycle internal combustion engine and the patenting of Charles Parsons' steam turbine. |
Два других ключевых промежуточных события произошли в 1880-е amp#160;годы: Бенц, Даймлер и Майбах создали бензиновый двигатель внутреннего сгорания с циклом Отто, и Чарльз Парсонс запатентовал паровую турбину. |
It is generally acknowledged that the first really practical automobiles with petrol/gasoline-powered internal combustion engines were completed almost simultaneously by several German inventors working independently: Karl Benz built his first automobile in 1885 in Mannheim. |
Общеизвестно, что первый реально использующийся автомобиль с бензиновым двигателем был сконструирован одновременно несколькими независимыми немецкими изобретателями: Карл Бенц построил свой первый автомобиль (Benz Patent-Motorwagen) в 1885 в Мангейме. |
2.1 Prior to World War II, the family of the authors owned extensive property in Czechoslovakia, including stocks of German companies including Daimler Benz, Dresdner Bank and IG Farben Industrie AG. |
2.1 До второй мировой войны семья авторов владела крупной собственностью в Чехословакии, в том числе акциями таких немецких компаний, как "Даймлер Бенц", "Дрезднер Банк" и "ИГ Фарбен Индустри АГ". |
April 4 - Karl Benz (born 1844), German automotive pioneer and mechanical engineer. |
4 апреля - Карл Бенц (род. 1844), германский инженер, изобретатель первого в мире автомобиля. |
Since 2008 a Bertha Benz Memorial Route commemorates this event. |
В 2008 году Берте Бенц установили мемориальную табличку в память об этом событии. |
The guys know me there, me and my gold Benz. |
Эти ребята уже знают меня и мой золотой "Бенц". |
By 1989, with her figure skating career over, Benz became involved in local theater and was cast in the play Street Law. |
К 1989 году, когда её карьера в фигурном катании завершилась, Бенц занялась актёрским искусством и участвовала в местном театре, где получила роль в спектакле «Street Law». |