| As Pope Benedict had recently noted, lack of material resources was not the main cause of underdevelopment. | Как недавно отметил Папа Бенедикт, отсутствие материальных ресурсов является не главной причиной отсталости в развитии. |
| On 7 March 2007, Benedict XVI selected Bagnasco to succeed Camillo Ruini as President of the Italian Episcopal Conference for a five-year term. | 7 марта 2007 года Бенедикт XVI выбрал Баньяско, чтобы наследовать кардиналу Камилло Руини в качестве председателем итальянской епископской конференции на пятилетний срок. |
| His Holiness Pope Benedict XVI spoke of responsibility to protect in the General Assembly in April 2008 but he emphasized that the "juridical means" employed should be those "provided in the UN Charter and in other international instruments". | Его Святейшество Папа Бенедикт XVI говорил об ответственности по защите в Генеральной Ассамблее в апреле 2008 года, где подчеркнул, что используемые «законные средства» должны быть средствами, которые «предусмотрены Уставом Организации Объединенных Наций и другими международными документами». |
| Monk Benedict (X century) writes about «a court arranged in Lateran a palace, in a place named [illegibly], and differently - Mother of Romanians». | Монах-летописец Бенедикт (Х век) пишет о «судилище, устроенном в Латеранском дворце, в месте, называемом [неразборчиво], а иначе - Матерью римлян». |
| When Pope Benedict XII ruled that at least half of all monks should be required to eat in the refectory on any given day, monks responded by excluding the sick and those invited to the abbot's table from the reckoning. | Когда папа Бенедикт XII постановил, что по крайней мере половина всех монахов обязана питаться в рефектории ежедневно, монахи ответили на это исключением из общего их количества больных и тех, кто был приглашён к столу настоятеля монастыря. |
| 'The death has been announced of Benedict Baron, 'the director general of MI5. | Была объявлена смерть Бенедикта Барона, генерального директора МИ5. |
| It was found near James Benedict's body. | Он был найден недалеко от тела Джеймса Бенедикта. |
| When Pope Benedict XVI's encyclical, Caritas in Veritate, was published in July 2009, no Latin text was released, apparently for the first time. | Когда последняя энциклика Папы Бенедикта XVI «Caritas in Veritate», была опубликована в июле 2009 года, впервые в современной истории, был реализован не латинский текст. |
| He claimed the German press tried to turn the Williamson affair into a Benedict affair. bio | Он также выдвинул беспокойство о пути, которым немецкая пресса пробовала повернуть «дело Уильямсона» в «дело Бенедикта XVI». |
| Poppo was quickly sent back to Boniface, carrying with him a letter from the Emperor which ordered him to arrange the expulsion of Benedict and the enthroning of his successor. | Поппо отправили обратно к Бонифацию с письмом от императора, содержавшим приказ организовать изгнание Бенедикта и интронизацию его преемника. |
| He was appointed Archbishop of Miami by Pope Benedict XVI on April 20, 2010 and was installed on June 1, 2010. | Архиепископ Майами, назначенный на этот пост папой Бенедиктом XVI 20 апреля 2010 года с интронизацией 1 июня 2010 года. |
| Cañizares is sometimes known by his nickname of "Little Ratzinger," referring to the similar beliefs and opinions between him and Benedict XVI, born Joseph Ratzinger, who himself is aware of and "very amused by this expression." | Каньисарес Льовера иногда известен под свои прозвищем «маленький Ратцингер» ссылаясь на схожесть веры и мнений между ним и Бенедиктом XVI, родившимся Йозефом Ратцингером, который сам знает и «очень удивлен этим выражением». |
| Meet Mr. Benedict. | Познакомься с мистером Бенедиктом. |
| In monasteries, the basic structure of the diet was laid down by the Rule of Saint Benedict in the 7th century and tightened by Pope Benedict XII in 1336, but (as mentioned above) monks were adept at "working around" these rules. | В монастырях, начиная с VII века, базовая структура рациона регулировалась Уставом святого Бенедикта, а в 1336 году была ужесточена папой Бенедиктом XII, однако, как уже отмечалось выше, монахи овладели мастерством обхождения этих правил. |
| He has been compared by the Irish annalists to St. Benedict, and is styled "Father of the Irish Monks". | Его сравнивают со святым Бенедиктом Нурсийским и именуют «отцом ирландского монашества». |
| It was you that gave Benedict the source. | Что именно ты дал Бенедикту источник. |
| This chronicle was formerly ascribed to Benedict of Peterborough, who had the manuscript copied for his library. | Ранее авторство этой книги приписывалось Бенедикту, аббату Питерборо, который скопировал её для своей библиотеки. |
| So Lyon gives Benedict this special ball. | Итак, Лайон даёт Бенедикту этот специальный мяч. |
| Constantine IV had done away with the requirement during the reign of Pope Benedict II, John V's predecessor, providing that "the one elected to the Apostolic See may be ordained pontiff from that moment and without delay". | Константин IV даровал это право предшественнику Иоанна, Бенедикту II, указав, что «тот, кто избран на Апостольский Престол, может быть рукоположён понтификом с этого момента и без промедления». |
| Shortly before reaching the mandatory retirement age of 75, Murphy-O'Connor submitted his resignation as Archbishop of Westminster to Pope Benedict XVI, who asked that Murphy-O'Connor remain in his position "until he chooses otherwise". | Незадолго до достижения обязательного пенсионного возраста, 75 лет, кардинал Мёрфи-О'Коннор подал прошение об отставке папе Бенедикту XVI, который попросил его остаться в своей должности «пока он не решит иначе». |
| What could Benedict do to us then? | А что с нами сделает Венедикт в этом случае? |
| Kronstadt Benedict (Carpenters) (June 16 - October 18, 1933) Stephen (Znamirovsky) (18 October 1933 - October 1936) Juvenal (Mashkovsky) (1936-1937) John (Sokolov) (October 1936 - 1937) in/ y, en. | Кронштадтский Венедикт (Плотников) (16 июня - 18 октября 1933) Стефан (Знамировский) (18 октября 1933 - октябрь 1936) Ювеналий (Машковский) (1936-1937) Иоанн (Соколов) (октябрь 1936-1937) в/у, еп. |
| Which, you know, on the bright side, he's completely safe from Benedict. | С другой стороны, ему совершенно не угрожает Венедикт. |
| Assuming Benedict gives us prime plus one, which I doubt. | Допустим, Венедикт накинет один процент, в чем я сомневаюсь. |
| Benedict will have him killed immediately. | Венедикт уберёт его незамедлительно. |
| The same was said of the seventh-century Pope Benedict II, but nothing certain is known about a kinship between the two of them. | То же самое было сказано в VII веке о папе Бенедикте II, но ничего определённого о родстве между ними не известно. |
| You ever hear of a gangster named Emeril Benedict? | Слышала о гангстере Имериле Бенедикте? |
| Have you heard about a gangster Benedict called Emeril? | Слышала о гангстере Имериле Бенедикте? |
| The work having been begun by Pius X and promulgated by Benedict XV, it is sometimes called the "Pio-Benedictine Code," but more often the 1917 Code. | Поскольку работа над составлением кодекса началась во время понтификата Пия Х, а закончилась уже при Бенедикте XVI, кодекс иногда называют «Кодексом Пия-Бенедикта», хотя более часто употребляемым названием является «Кодекс 1917 года». |
| However, in the late 1970s and early 1980s, the Portuguese government appeared reluctant to push the issue; American Indonesia specialist, Benedict Anderson suggests this stemmed from uncertainty at the time over its application to the European Community. | Тем не менее, в конце 70-х - начале 80-х португальское правительство неохотно обсуждало данную проблему; американский специалист по Индонезии Бенедикт Андерсон (англ. Benedict Anderson) предполагал, что причиной этому была неопределённость в отношении заявки Португалии на вступление в Европейское экономическое сообщество. |
| Anthropologists such as Franz Boas, and Ruth Benedict and Gene Weltfish, did much to demonstrate the unscientific status of many of the claims about racial hierarchies of intelligence. | Такие антропологи, как Франц Боас (Franz Boas), Рут Бенедикт (Ruth Benedict) и Джен Велтфиш (Gene Weltfish) приложили большие усилия, чтобы показать ненаучный характер многих утверждений о расовой иерархии умственного развития. |
| Amzi Benedict was with the Field, Benedict & Company firm and was a city council member and mayor of Lake Forest. | Отец работал в компании Field, Benedict & Company, затем был членом городского совета и мэром города Лейк Форест. |