Proposed amendments of the three-point bending certification test figure |
Предлагаемые поправки к рисунку, касающемуся сертификационных испытаний на изгиб в трех точках |
This new UN Regulation provides specifications applicable, in particular, to bumpers (acceleration, shearing and bending to be tested by a legform impactor). |
Эти новые Правила ООН предусматривают технические требования, предъявляемые, в частности, к бамперам (испытание на ускорение, сдвиг и изгиб с использованием ударного элемента в виде модели ноги). |
Mechanical test report - joint tensile test, bending tests, impact tests |
Протокол проверки механических свойств - испытание соединений на растяжение, испытания на изгиб, испытания на удар |
The effect artificially raises the sun in the last few minutes of its decline, and by coincidence, the amount of bending is pretty much equal to the diameter of the sun. |
Этот эффект искусственно поднимает солнце в последние несколько минут его падения и по стечению обстоятельств изгиб, в общем-то, равен диаметру солнца. |
5.3.1.2. a bending test, as described in paragraph 6.2.1.2., to guarantee a minimum deformation of the steering wheel rim, |
5.3.1.2 испытания на изгиб согласно описанию, приведенному в пункте 6.2.1.2, для гарантирования минимальной деформации обода рулевого колеса; |
Because in most collision situations the global bending of the vessel sections is not significant for evaluation of plastic deformation energy it is sufficient that only half of the vessel sections be considered. |
Поскольку в большинстве ситуаций столкновения общий изгиб секций судна не имеет значения для оценки энергии пластической деформации, достаточно учитывать лишь половину секций судна. |
You've unconsciously registered a creak, a bending of the wall and you say, "Get out!" |
Ты подсознательно заметил скрип, изгиб в стене и говоришь: "Уходите отсюда!". |
2.7.2.3.3.4 Specimens that comprise or simulate special form radioactive material shall be subjected to the impact test, the percussion test, the bending test, and the heat test specified in 2.7.2.3.3.5 or alternative tests as authorized in 2.7.2.3.3.6. |
2.7.2.3.3.4 Образцы, представляющие собой или имитирующие радиоактивный материал особого вида, должны подвергаться испытанию на столкновение, испытанию на удар, испытанию на изгиб и тепловому испытанию, которое предусматривается в пункте 2.7.2.3.3.5, или альтернативным испытаниям, разрешенным в пункте 2.7.2.3.3.6. |
Todd Glasscock, "Time Bending: An Interview with Audrey Niffenegger", Exile on Ninth Street (19 November 2008). |
Todd Glasscock, «Изгиб времени: Интервью с Одри Ниффенеггер», Ссылка на Девятой улице (19 ноября 2008 года). |
By 1903, Russell had published three children's books (The Sea Children, The Bending of the Twig, and The Age of Innocence) and qualified for the Authors Club, which he joined in 1902. |
К 1903 году Рассел опубликовал три детские книги («Морские дети», «Изгиб твига» и «Век невинности») и получил квалификацию для Клуба авторов, к которому он присоединился в 1902 году. |
(c) Bending test: The test shall apply only to long, slender sources with both a minimum length of 10 cm and a length to minimum width ratio of not less than 10. |
с) испытание на изгиб: это испытание должно применяться только к удлиненным и тонким источникам, имеющим длину не менее 10 см и отношение длины к минимальной ширине не менее 10. |
bending of the bust while balancing. |
изгиб бюста, балансируя. |
So far, I've tried torsion, impact, and got nothing more than bending and denting. |
Пока я пытался крутить и бить- ничего более чем изгиб или вмятина. |
It is quite heavy (relative density = 0.885 g/cm³) and hard, and responds well to bending and shock. |
Она довольно тяжела (плотность = 885 кг/м³), тверда и имеет высокую прочность на изгиб. |
They are characterised by high resistance to bending and abrasion (as per the declared abrasion grade). |
Плитка характеризуется высокой прочностью на изгиб, а также устойчивостью к истиранию (в соответствии с заявленным классом стираемости). |
If it had, you'd expect to see a part of the sheared-off cotter pin in one of the holes, or scratches or marks or some bending to show where it had pulled out. |
Если бы было так, мы бы увидели обломок исчезнувшей шпильки на её месте. Царапины, отметины, или какой-то изгиб, что показало бы откуда она выпала. |
3.6.3. In the case of steered axles, the resistance to bending shall be verified by theoretical calculations or by a bending test. |
3.6.3 В случае управляемых осей прочность на изгиб проверяют при помощи аналитических расчетов или испытания на изгиб. |
During the rotating bending test, the lateral forces acting on wheel in driving around a curve are simulated. |
В ходе испытания на изгиб при кручении имитируются поперечные силы, воздействующие на колесо при движении автомобиля по кривой. |
Example of a rotating bending test rig. |
Пример установки для испытания на изгиб при кручении. |
It shall have proper bending qualities. |
Материал должен обладать соответствующей прочностью на изгиб. |
This shall be confirmed by a rotating bending test as per Annex 6 or by a rolling test as per Annex 7, depending on the location of the corrosion. |
Это должно подтверждаться посредством проведения испытания на изгиб при кручении согласно приложению 6 или испытания при качении согласно приложению 7 в зависимости от места появления коррозии. |
"6.1.3.2.3. Bending test on the protective housing attached to the stem |
"6.1.3.2.3 Испытание прикрепленного к штоку защитного корпуса на изгиб |
Figure 20: Top View of Test set-up for static lower legform impactor bending certification test |
Рис. Вид сверху на испытательную установку для проведения статического испытания ударного элемента в виде модели нижней части ноги на изгиб в целях сертификации |
The city was mentioned in Latin texts, by Caesar, with the spelling Genava, probably from the Celtic *genawa- from the stem *genu- ("bend, knee"), in the sense of a bending river or estuary. |
Город упоминался в латинских текстах (Записки о Галльской войне) с произношением Genava, возможно, из кельтского топонима genawa от корня genu - изгиб, в этом смысле - извилистая река или эстуарий. |
Bending the elbow and turning the wrist to point is all that is necessary to do to start turning on easy terrain. |
Сгибание локтя и изгиб запястья для указания напрвления - это всё, что необходимо для того, чтобы начать поворачивать в нужном напрвлении. |