| This new UN Regulation provides specifications applicable, in particular, to bumpers (acceleration, shearing and bending to be tested by a legform impactor). | Эти новые Правила ООН предусматривают технические требования, предъявляемые, в частности, к бамперам (испытание на ускорение, сдвиг и изгиб с использованием ударного элемента в виде модели ноги). |
| Mechanical test report - joint tensile test, bending tests, impact tests | Протокол проверки механических свойств - испытание соединений на растяжение, испытания на изгиб, испытания на удар |
| (c) Bending test: The test shall apply only to long, slender sources with both a minimum length of 10 cm and a length to minimum width ratio of not less than 10. | с) испытание на изгиб: это испытание должно применяться только к удлиненным и тонким источникам, имеющим длину не менее 10 см и отношение длины к минимальной ширине не менее 10. |
| "6.1.3.2.3. Bending test on the protective housing attached to the stem | "6.1.3.2.3 Испытание прикрепленного к штоку защитного корпуса на изгиб |
| Figure 20: Top View of Test set-up for static lower legform impactor bending certification test | Рис. Вид сверху на испытательную установку для проведения статического испытания ударного элемента в виде модели нижней части ноги на изгиб в целях сертификации |
| my bending is more powerful than yours, hama. | Моя магия сильнее, чем ваша, Хама |
| By entering the spirit world through the portal, we bring with us something the spirits never had: Our bending. | Теперь, когда мы вошли в Мир духов через портал, у нас есть то, чего никогда не было у духов - наша магия. |
| it can only be done during the full moon when your bending is at its peak. | Она доступна только в полнолуние Когда твоя магия на своем пике |
| And if she were here, she would tell you that bending brings balance to the world. | Но... она ошибается Единственное что принесла магия миру это страдания |
| Life's challenges are just the bending of the bow. | И все жизненные трудности похожа на сгибание лука. |
| I'm sorry, psychics and spoon bending is one thing. | Извини. Экстрасенсы и сгибание ложек - это одно, но демоны? |
| Let your bending in the archer's hand be for gladness | Пусть ваше сгибание в руках этого Лучника будет вам в радость, |
| Bending the cable too tightly can also adversely affect the signal quality. | Слишком сильное сгибание кабеля может также негативно повлиять на качество сигнала. |
| Bending the elbow and turning the wrist to point is all that is necessary to do to start turning on easy terrain. | Сгибание локтя и изгиб запястья для указания напрвления - это всё, что необходимо для того, чтобы начать поворачивать в нужном напрвлении. |
| At manufacturing products Frontage complex form bending, can be carried out at angles up to 180 degrees. | При изготовлении фасадных изделий сложной формы гибка, может осуществляться на углы до 180 градусов. |
| She's bending and, you know, she's moving. | Она гибка и... она двигается. |
| Our main activities are the job-order manufactures from stainless, steel and aluminium, laser cutting a CNC metal plate bending. | К нашей основной деятельности принадлежит заказное производство из нержавейки, стали и алюминия, резание лазерным пучком и гибка металлических листов ЧПУ типа СМС. |
| RGR Airon OÜ is the company that deals with metalworking and which activity is characterized by metal works of high quality which include cutting, leveling and bending of sheet metal. | RGR Airon OÜ - предприятие занимающееся обработкой металла и чью деятельность характеризуют качественные работы по металлу, в том числе, резка, рихтовка и гибка листового металла. |
| Motorised bending machine is used to bend any type of PVC profile (by heating in the glycerine tank) into a single piece arch with their extensions; segment arch or any special form curves according to templates. | Моторизованный станок предназначен для сгибания любых видов ПВХ профилей (разогревая в глицерине) с боковыми удлинениями. Возможна гибка в виде кольца и арок с малыми и большими радиусами. |
| "Make this peasant sit without bending the page" | Прикол? "Заставь крестьянина присесть не сгибая страницы." |
| Before meeting Fry and Leela and joining Planet Express (where he currently works as the assistant manager of sales), Bender had a job at the metalworking factory, bending steel girders for the construction of suicide booths. | До встречи с Фраем и Лилой и вступления в «Межпланетный Экспресс» (где в настоящее время он работает в качестве помощника менеджера по продажам) Бендер работал на заводе по обработке металлов, сгибая стальные балки для строительства будок самоубийств. |
| The late medieval poet Iolo Goch claims that he could "reach a stone from the ground to kill a raven, without bending his back, because his arm was as long as his side to the ground." | По словам, приписываемым валлийскому поэту XIII века Иоло Красному (валл. Iolo Goch), Кадваллон: «... мог поднять камень с земли, чтобы убить ворона, не сгибая спины, так как длины его рук вполне хватало, чтобы достать до земли». |
| I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | Я могу коснуться ладонями пола, не сгибая коленей. |
| The absolute value of dynamic bending moments at the tibia shall not exceed 340 Nm. | Абсолютное значение динамических изгибающих моментов в голени не должно превышать 340 Нм. |
| Three transducers shall be installed in the femur to measure bending moments applied to the femur. | В голени устанавливают четыре датчика для измерения изгибающих моментов в соответствующих местах голени. |
| Generally, a bimoment can be represented by a pair of equal and opposite bending moments. | Как правило, бимомент может быть представлен парой равных и противоположных изгибающих моментов. |
| For the transformation concerning bending moments the supplementary formula 2 in tables 1 and 2 has to be chosen. | В случае изгибающих моментов следует применять дополнительную формулу 2, предусмотренную в таблицах 1 и 2. |
| The invention makes it possible to use the power mini-drive within a wide range of bending moments, to reduce the overall dimensions thereof and to extend the functionalities. | Позволяет использовать силовой минипривод в широком диапазоне изгибающих моментов, действующих на выходной вал при наименьших габаритах и расширение функциональных возможностей. |
| People start bending and extending their fingers as soon as the anesthesia has resolved. | Больные начинают сгибать и разгибать пальцы, как только перестает действовать анестезия. |
| And since Mr. Wolff's short story Deals partly with the bending of... of time, Well, in memorizing it, | И со времен короткой истории мистера Вулфа, смирение с изгибами... времени, ну, в запоминании или же... осуществляя запоминание этого, я тоже имел, в каком-то смысле, возможность сгибать время. |
| You have to work with the animal, bending its will until it knows you're its master, taking all the fight out of it until it truly is broken. | Тебе приходится работать с животным, сгибать его волю до тех пор, пока оно не поймет, что ты его хозяин, заставляя его сдавать позиции, пока оно окончательно не сломается. |
| Silver claims to be capable of bending metal at a distance without needing to touch it'. | Эксперимент сгибания предметов силой мысли. Сильвер утверждает, что способен сгибать металл на расстоянии, не прикасаясь к нему. |
| And you'll see that, unlike the cross helical model, this model resists extension and contraction and resists bending. | И вы видите, что в отличие от спирального расположения волокон, эта модель сопротивляется расширению и сжатию, сопротивляется сгибанию. |
| Up next, the Fem-Bot Bending Competition. | А сейчас соревнование по сгибанию среди женоботов. |
| The bending properties of the welded stainless steel in the finished liner shall be determined in accordance with paragraph A.. (Appendix A). | Способность к сгибанию сварной нержавеющей стали, используемой в готовом корпусе баллона, определяется в соответствии с пунктом А.З (добавление А). |
| And you'll see that, unlike the cross helical model, this model resists extension and contraction and resists bending. | И вы видите, что в отличие от спирального расположения волокон, эта модель сопротивляется расширению и сжатию, сопротивляется сгибанию. |
| I don't mind bending the rules to make money, the City's corrupt anyway. | Я не против обходить закон, пока мы делаем деньги, Сити коррумпировано и без этого. |
| Think it may be the only thing that is, so I need to keep on doing that, even it means bending the law. | Я думаю, может быть это моя единственная собственная вещь, так что я буду продолжать делать это, даже если это значит обходить закон. |
| You have a way of bending the rules. | Похоже, тебе нравится обходить мои правила. |
| I'm not afraid of bending the rules if the situation warrants it. | Я не боюсь периодически обходить правила, если ситуация то оправдывает. |
| Well, there's bending and there's breaking. | Ну да, обходить закон, нарушать закон... |
| which categories 3/ of the bending mode requirements apply, if any; | с) какие категории З/ требований относительно поворотного освещения применяются, если они применяются; |
| The letters "CT" indicate that it concerns a passing beam with bending mode and the letters "CWR" indicate that it concerns a class C passing beam and a class W passing beam and a driving beam. | Буквы "СТ" указывают, что речь идет о пучке ближнего света, используемом в режиме поворотного освещения, а буквы "CWR" указывают, что речь идет о пучке ближнего света класса C и пучке ближнего света класса W, а также о пучке дальнего света. |
| 1.4.3. "Category 2 bending mode" means a bending mode without horizontal movement of the kink of the cut-off; | 1.4.3 "способ поворотного освещения категории 2" означает способ поворотного освещения без горизонтального смещения излома светотеневой границы; |
| Compliance with the requirements of paragraphs 6.2.6.2., 6.2.6.3. and 6.2.6.5.1. of this Regulation shall be checked for both category 1 and category 2 bending modes without additional horizontal re-aim. | 3.1.1.1 Соответствие предписаниям пунктов 6.2.6.2, 6.2.6.3 и 6.2.6.5.1 настоящих Правил проверяется по способам поворотного освещения как категории 1, так и категории 2 без дополнительной горизонтальной перерегулировки. |
| (a) in case of a category 2 bending mode: without additional horizontal re-aim; | способ поворотного освещения категории 2: без дополнительной горизонтальной перерегулировки; |
| She came to the bending arena one fateful night... | В ту роковую ночь она прокралась на Арену про-бендинга. |
| I hope you all enjoyed last night's pro bending match, because it will be the last. | Надеюсь вам понравился предыдущий матч про-бендинга. Потому что он будет последним. |
| As the Avatar, and a pro bending player, I have a right to be heard. | Вы должны меня выслушать как Аватара и участника про-бендинга. |
| It's time for this city to stop worshipping bending athletes as if they were heroes. | Пора прекратить говорить об участниках про-бендинга как о героях. |