| Vessels operating on Belorussian inland waterways are not equipped with the equipment for the treatment of domestic waste water. | Суда, эксплуатируемые на внутренних водных путях Беларуси, не оборудованы установками для очистки бытовых стоков. |
| Iven Computers - leading Belorussian electronic equipment provider. | Iven Computers - ведущий поставщик компьютерной техники в Беларуси. |
| Such measures also affect the activities of Belorussian civil society, including journalists. | Такие меры также затрагивают деятельность гражданского общества Беларуси, включая журналистов. |
| External indebtedness is compounded by a persistent and expanding trade deficit, which is characterized by a heavy concentration of trade with a limited number of countries, particularly the Russian Federation which accounts for around 59 percent of Belorussian imports and 31 percent of exports. | Проблема внешней задолженности усугубляется постоянным и растущим дефицитом торговли, основной особенностью которой является высокая степень ее концентрации на ограниченном числе стран, в первую очередь Российской Федерации, на которую приходится около 59% импорта и 31% экспорта Беларуси. |
| Belorussian organizations that engaged in the transport of energy resources were interested in increasing the volume of oil transit through the territory of Belarus. | Белорусские организации, задействованные в транспортировке энергоресурсов, заинтересованы в увеличении объемов транзита нефти через территорию Беларуси. |
| Traditions of the pottery proceed in the Post-Zagorodsky country. Water routes allow to understand silent charm of belorussian nature. | Здесь также проводятся научные исследования с целью сохранения уникального природного комплекса, типичного для Беларуси и Европы. |
| Culture of Belarus - non-updated pages about many areas of Belorussian culture, including folk music, religion, clothing, ceramics, musical instruments, cuisine. | Культура Беларуси - не обновляющиеся странички о разных областях белорусской культуры, в том числе народной музыке, религии, костюмах, керамике, музинструментах, кухне. |
| Khatyn, a former village in Logoisk region of Minsk area in Belarus, has become a symbol of the tragedy of the Belorussian people, a mournful page in the history of the Great Patriotic War. | Хатынь - бывшая деревня Логойского района Минской области Беларуси - стала символом трагедии белорусского народа, скорбной страницей истории времен Великой Отечественной войны. |
| In this context, the Committee was informed about the detention on 23 October 1997 of Tatyana Protko, head of the Belorussian Helsinki Committee, by the police in Belarus. | В этой связи Комитету сообщили о том, что 23 октября 1997 года сотрудники милиции арестовали в Беларуси Татьяну Протко, руководителя белорусского отделения "Хельсинкского комитета". |
| Show results of Essy are excellent, she is Multi Champion (Champion of seven countries) - Estonian Champion, Latvian Champion, Lithuanian Champion, Baltic Champion, Chech Champion, Belorussian Champion, Ukrainian Champion, Russian Champion and Chech Winner 2007! | На выставках Essy показывает поразительные результаты, она является Мульти CH (чемпионкой семи государств)! Чемпионка Эстонии, Чемпионка Латвии, Чемпионка Литвы, Чемпионка Балтии, Чемпионка Украины, Чемпионка России, Чемпионка Беларуси и Победитель Чехии 2007. |